महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-16, chapter-2, verse-3
जनमेजय उवाच ।
केनानुशप्तास्ते वीराः क्षयं वृष्ण्यन्धका ययुः ।
भोजाश्च द्विजवर्य त्वं विस्तरेण वदस्व मे ॥३॥
केनानुशप्तास्ते वीराः क्षयं वृष्ण्यन्धका ययुः ।
भोजाश्च द्विजवर्य त्वं विस्तरेण वदस्व मे ॥३॥
3. janamejaya uvāca ,
kenānuśaptāste vīrāḥ kṣayaṁ vṛṣṇyandhakā yayuḥ ,
bhojāśca dvijavarya tvaṁ vistareṇa vadasva me.
kenānuśaptāste vīrāḥ kṣayaṁ vṛṣṇyandhakā yayuḥ ,
bhojāśca dvijavarya tvaṁ vistareṇa vadasva me.
3.
janamejayaḥ uvāca kena anuśaptāḥ te vīrāḥ kṣayam vṛṣṇyandhakāḥ
yayuḥ bhojāḥ ca dvijavarya tvam vistareṇa vadasva me
yayuḥ bhojāḥ ca dvijavarya tvam vistareṇa vadasva me
3.
janamejayaḥ uvāca dvijavarya tvam me vistareṇa vadasva kena
anuśaptāḥ te vīrāḥ vṛṣṇyandhakāḥ ca bhojāḥ kṣayam yayuḥ
anuśaptāḥ te vīrāḥ vṛṣṇyandhakāḥ ca bhojāḥ kṣayam yayuḥ
3.
Janamejaya said: By whom were those heroes, the Vṛṣṇis and Andhakas, along with the Bhojas, cursed to destruction? O best of the twice-born (dvija), please tell me in detail.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जनमेजयः (janamejayaḥ) - King Janamejaya (Janamejaya)
- उवाच (uvāca) - Janamejaya said (said, spoke)
- केन (kena) - by whom (by whom, by what)
- अनुशप्ताः (anuśaptāḥ) - were cursed (cursed, imprecated)
- ते (te) - those (heroes) (those, they)
- वीराः (vīrāḥ) - heroes (heroes, brave men)
- क्षयम् (kṣayam) - to destruction (destruction, end, ruin, decay)
- वृष्ण्यन्धकाः (vṛṣṇyandhakāḥ) - The Vṛṣṇis and Andhakas
- ययुः (yayuḥ) - they went (to destruction) (they went, they reached)
- भोजाः (bhojāḥ) - The Bhojas (a Yādava clan) (The Bhojas)
- च (ca) - and (and, also)
- द्विजवर्य (dvijavarya) - O best of the twice-born (dvija) (O best of the twice-born (dvija), O excellent brahmin)
- त्वम् (tvam) - you (Vaiśaṃpāyana) (you)
- विस्तरेण (vistareṇa) - in detail (in detail, at length, extensively)
- वदस्व (vadasva) - please tell (me) (tell, speak, relate (imperative))
- मे (me) - to me (to me, for me)
Words meanings and morphology
जनमेजयः (janamejayaḥ) - King Janamejaya (Janamejaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - Name of a king, son of Parikṣit
Compound type : tatpuruṣa (jana+mejaya)
- jana – people, person, creature
noun (masculine) - mejaya – agitating, shaking
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
From √mij (मिज्) 'to shake, agitate'
Root: mij (class 1)
उवाच (uvāca) - Janamejaya said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
Irregular perfect formation of √vac
Root: vac (class 2)
केन (kena) - by whom (by whom, by what)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Declension of interrogative pronoun 'kim'
Note: Used to inquire about the agent of the curse.
अनुशप्ताः (anuśaptāḥ) - were cursed (cursed, imprecated)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anuśapta
anuśapta - cursed, imprecated, denounced
Past Passive Participle
From √śap (शप्) 'to curse' with upasarga anu-
Prefix: anu
Root: śap (class 1)
Note: Used predicatively as a finite verb, agreeing with 'te vīrāḥ'.
ते (te) - those (heroes) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Refers to the Vṛṣṇis, Andhakas, and Bhojas.
वीराः (vīrāḥ) - heroes (heroes, brave men)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
Note: Appositive to 'te'.
क्षयम् (kṣayam) - to destruction (destruction, end, ruin, decay)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, ruin, loss, end, dwelling
From √kṣi (क्षि) 'to destroy, perish, dwell'
Root: kṣi (class 5)
Note: Object of 'yayuḥ' (went to destruction).
वृष्ण्यन्धकाः (vṛṣṇyandhakāḥ) - The Vṛṣṇis and Andhakas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of vṛṣṇyandhaka
vṛṣṇyandhaka - The Vṛṣṇis and Andhakas (two Yādava clans)
Dvandva compound of Vṛṣṇi and Andhaka
Compound type : dvandva (vṛṣṇi+andhaka)
- vṛṣṇi – Name of a Yādava clan
proper noun (masculine) - andhaka – Name of a Yādava clan
proper noun (masculine)
Note: Part of the list of clans.
ययुः (yayuḥ) - they went (to destruction) (they went, they reached)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of yā
perfect active
Perfect (Lit) form of √yā (या) 'to go'
Root: yā (class 2)
Note: The subject is 'te vīrāḥ vṛṣṇyandhakāḥ ca bhojāḥ'.
भोजाः (bhojāḥ) - The Bhojas (a Yādava clan) (The Bhojas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of bhoja
bhoja - Name of a Yādava clan; a king; a liberal person
Note: Part of the list of clans.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects Bhojāḥ to Vṛṣṇyandhakāḥ.
द्विजवर्य (dvijavarya) - O best of the twice-born (dvija) (O best of the twice-born (dvija), O excellent brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijavarya
dvijavarya - best of the twice-born (brahmins), excellent brahmin
Tatpuruṣa compound: 'dvija' (twice-born) + 'varya' (excellent, best)
Compound type : tatpuruṣa (dvija+varya)
- dvija – twice-born (a brahmin, kshatriya, or vaishya; also a bird, tooth)
noun (masculine)
From 'dvi' (two) + √jan (जन्म) 'to be born'
Root: jan (class 4) - varya – excellent, best, principal, choice
adjective (masculine)
Gerundive/potential passive participle
From √vṛ (वृ) 'to choose, select'
Root: vṛ (class 9)
Note: Addressing Vaiśaṃpāyana.
त्वम् (tvam) - you (Vaiśaṃpāyana) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun
Note: Subject of 'vadasva'.
विस्तरेण (vistareṇa) - in detail (in detail, at length, extensively)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vistara
vistara - extent, expanse, detail, elaboration
From 'vi-' + √stṛ (स्तृ) 'to spread'
Prefix: vi
Root: stṛ (class 5)
Note: Adverbial use.
वदस्व (vadasva) - please tell (me) (tell, speak, relate (imperative))
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of vad
imperative middle
Imperative (Loṭ) form, middle voice, from √vad (वद्) 'to speak'
Root: vad (class 1)
मे (me) - to me (to me, for me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun
Note: Dative case, indicating recipient of the action 'tell'.