Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,46

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-46, verse-6

न तु शोचामि गान्धारीं हतपुत्रां यशस्विनीम् ।
पतिलोकमनुप्राप्तां तथा भर्तृव्रते स्थिताम् ॥६॥
6. na tu śocāmi gāndhārīṁ hataputrāṁ yaśasvinīm ,
patilokamanuprāptāṁ tathā bhartṛvrate sthitām.
6. na tu śocāmi gāndhārīm hataputrām yaśasvinīm
patilokam anuprāptām tathā bhartṛvrate sthitām
6. But I do not lament for the glorious Gāndhārī, who, though her sons were slain, has attained the realm of her husband and remained steadfast in her vow of devotion to him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • तु (tu) - but, on the other hand, indeed
  • शोचामि (śocāmi) - I grieve, I lament
  • गान्धारीम् (gāndhārīm) - for Gāndhārī (the queen, wife of Dhṛtarāṣṭra) (Gāndhārī (proper noun))
  • हतपुत्राम् (hataputrām) - whose sons are slain, having lost children
  • यशस्विनीम् (yaśasvinīm) - glorious, famous, renowned
  • पतिलोकम् (patilokam) - the world of the husband, husband's realm
  • अनुप्राप्ताम् (anuprāptām) - having attained, reached
  • तथा (tathā) - thus, so, likewise, also
  • भर्तृव्रते (bhartṛvrate) - in the vow to her husband, in marital fidelity
  • स्थिताम् (sthitām) - standing, situated, firm, steadfast

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
शोचामि (śocāmi) - I grieve, I lament
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of śuc
present tense, active voice, 1st person singular
Root śuc (6th class), Parasmaipada.
Root: śuc (class 6)
गान्धारीम् (gāndhārīm) - for Gāndhārī (the queen, wife of Dhṛtarāṣṭra) (Gāndhārī (proper noun))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of gāndhārī
gāndhārī - a woman from Gandhāra; Gāndhārī (proper name, wife of Dhṛtarāṣṭra)
हतपुत्राम् (hataputrām) - whose sons are slain, having lost children
(adjective)
Accusative, feminine, singular of hataputrā
hataputrā - whose sons are slain, having lost children
Compound type : bahuvrīhi (hata+putra)
  • hata – slain, killed, struck
    adjective (masculine)
    past passive participle
    Past passive participle of root han (to strike, kill).
    Root: han (class 2)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
Note: Refers to Gāndhārī.
यशस्विनीम् (yaśasvinīm) - glorious, famous, renowned
(adjective)
Accusative, feminine, singular of yaśasvinī
yaśasvinī - glorious, famous, renowned (feminine)
Feminine form of yaśasvin.
Note: Refers to Gāndhārī.
पतिलोकम् (patilokam) - the world of the husband, husband's realm
(noun)
Accusative, masculine, singular of patiloka
patiloka - the world of the husband, husband's realm
Compound type : tatpuruṣa (pati+loka)
  • pati – husband, lord, master
    noun (masculine)
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
अनुप्राप्ताम् (anuprāptām) - having attained, reached
(adjective)
Accusative, feminine, singular of anuprāptā
anuprāptā - having attained, reached (feminine)
past passive participle
Past passive participle of root āp (to obtain, reach) with prefix anu-pra.
Prefixes: anu+pra
Root: āp (class 5)
Note: Refers to Gāndhārī.
तथा (tathā) - thus, so, likewise, also
(indeclinable)
भर्तृव्रते (bhartṛvrate) - in the vow to her husband, in marital fidelity
(noun)
Locative, neuter, singular of bhartṛvrata
bhartṛvrata - vow to her husband, marital fidelity
Compound type : tatpuruṣa (bhartṛ+vrata)
  • bhartṛ – husband, maintainer, supporter
    noun (masculine)
  • vrata – vow, sacred observance, duty
    noun (neuter)
स्थिताम् (sthitām) - standing, situated, firm, steadfast
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sthitā
sthitā - standing, situated, firm, steadfast (feminine)
past passive participle
Past passive participle of root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to Gāndhārī.