महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-46, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
तथा महात्मनस्तस्य तपस्युग्रे च वर्ततः ।
अनाथस्येव निधनं तिष्ठत्स्वस्मासु बन्धुषु ॥१॥
तथा महात्मनस्तस्य तपस्युग्रे च वर्ततः ।
अनाथस्येव निधनं तिष्ठत्स्वस्मासु बन्धुषु ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
tathā mahātmanastasya tapasyugre ca vartataḥ ,
anāthasyeva nidhanaṁ tiṣṭhatsvasmāsu bandhuṣu.
tathā mahātmanastasya tapasyugre ca vartataḥ ,
anāthasyeva nidhanaṁ tiṣṭhatsvasmāsu bandhuṣu.
1.
yudhiṣṭhira uvāca | tathā mahātmanaḥ tasya tapasi ugre ca
vartataḥ | anāthasya iva nidhanam tiṣṭhatsu asmāsu bandhuṣu
vartataḥ | anāthasya iva nidhanam tiṣṭhatsu asmāsu bandhuṣu
1.
yudhiṣṭhira uvāca tathā ugre
tapasi vartataḥ tasya mahātmanaḥ
asmāsu bandhuṣu tiṣṭhatsu api
anāthasya iva nidhanam abhavat
tapasi vartataḥ tasya mahātmanaḥ
asmāsu bandhuṣu tiṣṭhatsu api
anāthasya iva nidhanam abhavat
1.
Yudhiṣṭhira spoke: "Thus, for that great-souled one who was engaged in severe asceticism (tapas), death came as if he were an orphan, even though we, his relatives, were present."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of Pāṇḍu, who was great-souled (of the great-souled one)
- तस्य (tasya) - of Pāṇḍu (of him, of that)
- तपसि (tapasi) - in the practice of severe asceticism (in asceticism, in penance)
- उग्रे (ugre) - in severe asceticism (in severe, fierce)
- च (ca) - and
- वर्ततः (vartataḥ) - while he was engaged (in asceticism) (while being, while existing, while engaging)
- अनाथस्य (anāthasya) - of one without a protector, of an orphan
- इव (iva) - like, as if, as it were
- निधनम् (nidhanam) - death, demise, destruction
- तिष्ठत्सु (tiṣṭhatsu) - while we (his relatives) were present (while standing, being present)
- अस्मासु (asmāsu) - among us, in us
- बन्धुषु (bandhuṣu) - among relatives, kinsmen
Words meanings and morphology
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (proper name, son of Pāṇḍu)
From yudhi (in battle) + sthira (firm, steady).
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of Pāṇḍu, who was great-souled (of the great-souled one)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
तस्य (tasya) - of Pāṇḍu (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तपसि (tapasi) - in the practice of severe asceticism (in asceticism, in penance)
(noun)
Locative, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, austerity, heat
Root: tap (class 1)
उग्रे (ugre) - in severe asceticism (in severe, fierce)
(adjective)
Locative, neuter, singular of ugra
ugra - severe, fierce, terrible, mighty
Note: Agrees with 'tapasi'.
च (ca) - and
(indeclinable)
वर्ततः (vartataḥ) - while he was engaged (in asceticism) (while being, while existing, while engaging)
(participle)
Genitive, masculine, singular of vartat
vṛt - to be, to exist, to proceed, to engage in
Root: vṛt (class 1)
Note: Present active participle, agrees with 'mahātmanaḥ tasya'.
अनाथस्य (anāthasya) - of one without a protector, of an orphan
(adjective)
Genitive, masculine, singular of anātha
anātha - without a lord/protector, helpless, orphan
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nātha)
- a – not, non-, un- (negative prefix)
indeclinable - nātha – lord, master, protector, refuge
noun (masculine)
इव (iva) - like, as if, as it were
(indeclinable)
निधनम् (nidhanam) - death, demise, destruction
(noun)
Nominative, neuter, singular of nidhana
nidhana - death, destruction, end, loss
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
Note: Could also be accusative if implied verb of movement.
तिष्ठत्सु (tiṣṭhatsu) - while we (his relatives) were present (while standing, being present)
(participle)
Locative, masculine, plural of tiṣṭhat
sthā - to stand, to be, to remain, to exist
Root: sthā (class 1)
Note: Present active participle, agrees with 'asmāsu' and 'bandhuṣu'.
अस्मासु (asmāsu) - among us, in us
(pronoun)
Locative, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
बन्धुषु (bandhuṣu) - among relatives, kinsmen
(noun)
Locative, masculine, plural of bandhu
bandhu - relative, kinsman, friend, connection
Root: bandh (class 9)