Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,46

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-46, verse-1

युधिष्ठिर उवाच ।
तथा महात्मनस्तस्य तपस्युग्रे च वर्ततः ।
अनाथस्येव निधनं तिष्ठत्स्वस्मासु बन्धुषु ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
tathā mahātmanastasya tapasyugre ca vartataḥ ,
anāthasyeva nidhanaṁ tiṣṭhatsvasmāsu bandhuṣu.
1. yudhiṣṭhira uvāca | tathā mahātmanaḥ tasya tapasi ugre ca
vartataḥ | anāthasya iva nidhanam tiṣṭhatsu asmāsu bandhuṣu
1. yudhiṣṭhira uvāca tathā ugre
tapasi vartataḥ tasya mahātmanaḥ
asmāsu bandhuṣu tiṣṭhatsu api
anāthasya iva nidhanam abhavat
1. Yudhiṣṭhira spoke: "Thus, for that great-souled one who was engaged in severe asceticism (tapas), death came as if he were an orphan, even though we, his relatives, were present."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • तथा (tathā) - thus, so, in that manner
  • महात्मनः (mahātmanaḥ) - of Pāṇḍu, who was great-souled (of the great-souled one)
  • तस्य (tasya) - of Pāṇḍu (of him, of that)
  • तपसि (tapasi) - in the practice of severe asceticism (in asceticism, in penance)
  • उग्रे (ugre) - in severe asceticism (in severe, fierce)
  • (ca) - and
  • वर्ततः (vartataḥ) - while he was engaged (in asceticism) (while being, while existing, while engaging)
  • अनाथस्य (anāthasya) - of one without a protector, of an orphan
  • इव (iva) - like, as if, as it were
  • निधनम् (nidhanam) - death, demise, destruction
  • तिष्ठत्सु (tiṣṭhatsu) - while we (his relatives) were present (while standing, being present)
  • अस्मासु (asmāsu) - among us, in us
  • बन्धुषु (bandhuṣu) - among relatives, kinsmen

Words meanings and morphology

युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (proper name, son of Pāṇḍu)
From yudhi (in battle) + sthira (firm, steady).
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of Pāṇḍu, who was great-souled (of the great-souled one)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature
    noun (masculine)
तस्य (tasya) - of Pāṇḍu (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तपसि (tapasi) - in the practice of severe asceticism (in asceticism, in penance)
(noun)
Locative, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, austerity, heat
Root: tap (class 1)
उग्रे (ugre) - in severe asceticism (in severe, fierce)
(adjective)
Locative, neuter, singular of ugra
ugra - severe, fierce, terrible, mighty
Note: Agrees with 'tapasi'.
(ca) - and
(indeclinable)
वर्ततः (vartataḥ) - while he was engaged (in asceticism) (while being, while existing, while engaging)
(participle)
Genitive, masculine, singular of vartat
vṛt - to be, to exist, to proceed, to engage in
Root: vṛt (class 1)
Note: Present active participle, agrees with 'mahātmanaḥ tasya'.
अनाथस्य (anāthasya) - of one without a protector, of an orphan
(adjective)
Genitive, masculine, singular of anātha
anātha - without a lord/protector, helpless, orphan
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nātha)
  • a – not, non-, un- (negative prefix)
    indeclinable
  • nātha – lord, master, protector, refuge
    noun (masculine)
इव (iva) - like, as if, as it were
(indeclinable)
निधनम् (nidhanam) - death, demise, destruction
(noun)
Nominative, neuter, singular of nidhana
nidhana - death, destruction, end, loss
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
Note: Could also be accusative if implied verb of movement.
तिष्ठत्सु (tiṣṭhatsu) - while we (his relatives) were present (while standing, being present)
(participle)
Locative, masculine, plural of tiṣṭhat
sthā - to stand, to be, to remain, to exist
Root: sthā (class 1)
Note: Present active participle, agrees with 'asmāsu' and 'bandhuṣu'.
अस्मासु (asmāsu) - among us, in us
(pronoun)
Locative, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
बन्धुषु (bandhuṣu) - among relatives, kinsmen
(noun)
Locative, masculine, plural of bandhu
bandhu - relative, kinsman, friend, connection
Root: bandh (class 9)