महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-46, verse-11
वृथा संतोषितो वह्निः खाण्डवे सव्यसाचिना ।
उपकारमजानन्स कृतघ्न इति मे मतिः ॥११॥
उपकारमजानन्स कृतघ्न इति मे मतिः ॥११॥
11. vṛthā saṁtoṣito vahniḥ khāṇḍave savyasācinā ,
upakāramajānansa kṛtaghna iti me matiḥ.
upakāramajānansa kṛtaghna iti me matiḥ.
11.
vṛthā saṃtoṣitaḥ vahniḥ khāṇḍave savyasācinā
upakāram ajānan saḥ kṛtaghnaḥ iti me matiḥ
upakāram ajānan saḥ kṛtaghnaḥ iti me matiḥ
11.
savyasācinā khāṇḍave vahniḥ vṛthā saṃtoṣitaḥ
saḥ upakāram ajānan kṛtaghnaḥ iti me matiḥ
saḥ upakāram ajānan kṛtaghnaḥ iti me matiḥ
11.
The fire (Agni) was appeased in vain by Arjuna (Savyasācin) in the Khāṇḍava forest. Not recognizing that benefit, he (Agni) is ungrateful; this is my view.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वृथा (vṛthā) - in vain (in vain, uselessly, fruitlessly, falsely)
- संतोषितः (saṁtoṣitaḥ) - appeased (appeased, pleased, satisfied)
- वह्निः (vahniḥ) - the fire (deity Agni) (fire, Agni (the fire deity))
- खाण्डवे (khāṇḍave) - in the Khāṇḍava forest (in Khāṇḍava (a specific forest))
- सव्यसाचिना (savyasācinā) - by Arjuna (Savyasācin) (by Savyasācin (Arjuna))
- उपकारम् (upakāram) - that benefit (help, benefit, favor, good deed)
- अजानन् (ajānan) - not recognizing (not knowing, ignorant, ungrateful)
- सः (saḥ) - he (Agni) (he, that (masculine))
- कृतघ्नः (kṛtaghnaḥ) - ungrateful (ungrateful, destroyer of good deeds)
- इति (iti) - this (introducing the opinion) (thus, so, this (marks direct speech or thought))
- मे (me) - my (my, to me, for me)
- मतिः (matiḥ) - opinion, view (thought, mind, opinion, counsel)
Words meanings and morphology
वृथा (vṛthā) - in vain (in vain, uselessly, fruitlessly, falsely)
(indeclinable)
adverb
संतोषितः (saṁtoṣitaḥ) - appeased (appeased, pleased, satisfied)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃtoṣita
saṁtoṣita - appeased, pleased, satisfied
Past Passive Participle
PPP of causative of √tuṣ (to be pleased) with sam
Prefix: sam
Root: tuṣ (class 4)
Note: modifies vahniḥ
वह्निः (vahniḥ) - the fire (deity Agni) (fire, Agni (the fire deity))
(noun)
Nominative, masculine, singular of vahni
vahni - fire, Agni (the fire deity)
from √vah (to carry)
Root: vah (class 1)
Note: subject
खाण्डवे (khāṇḍave) - in the Khāṇḍava forest (in Khāṇḍava (a specific forest))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of khāṇḍava
khāṇḍava - name of a forest
सव्यसाचिना (savyasācinā) - by Arjuna (Savyasācin) (by Savyasācin (Arjuna))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - Savyasācin (an epithet of Arjuna, meaning 'one who can shoot with the left hand')
compound
Compound type : bahuvrīhi (savya+sācin)
- savya – left, left hand
adjective (masculine) - sācin – shooter, archer
noun (masculine)
from √sac (to accompany, adhere to) or related to sāyaka (arrow)
Note: agent of the passive verb saṃtoṣitaḥ
उपकारम् (upakāram) - that benefit (help, benefit, favor, good deed)
(noun)
Accusative, masculine, singular of upakāra
upakāra - help, benefit, favor, good deed
from √kṛ (to do) with upa
Prefix: upa
Root: kṛ (class 8)
Note: object of ajānan
अजानन् (ajānan) - not recognizing (not knowing, ignorant, ungrateful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ajānat
ajānat - not knowing, ignorant
Present Active Participle
Present Active Participle of √jñā (to know) with a (negation)
Prefix: a
Root: jñā (class 9)
Note: modifies 'saḥ' (Agni)
सः (saḥ) - he (Agni) (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
demonstrative pronoun
Note: subject of the implicit verb 'is'
कृतघ्नः (kṛtaghnaḥ) - ungrateful (ungrateful, destroyer of good deeds)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtaghna
kṛtaghna - ungrateful, destroyer of good deeds
compound of kṛta (done, deed) and ghna (destroying)
Compound type : upapada tatpuruṣa (kṛta+ghna)
- kṛta – done, made, performed; a good deed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
PPP of √kṛ
Root: kṛ (class 8) - ghna – destroying, killing, harming
adjective (masculine)
from √han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: predicate adjective for 'saḥ'
इति (iti) - this (introducing the opinion) (thus, so, this (marks direct speech or thought))
(indeclinable)
particle
मे (me) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
first person pronoun
मतिः (matiḥ) - opinion, view (thought, mind, opinion, counsel)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - thought, mind, opinion, counsel
from √man (to think)
Root: man (class 4)
Note: subject of the implicit verb 'is'