Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,46

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-46, verse-16

मन्ये पृथा वेपमाना कृशा धमनिसंतता ।
हा तात धर्मराजेति समाक्रन्दन्महाभये ॥१६॥
16. manye pṛthā vepamānā kṛśā dhamanisaṁtatā ,
hā tāta dharmarājeti samākrandanmahābhaye.
16. manye pṛthā vepamānā kṛśā dhamanisaṃtatā hā
tāta dharmarāja iti samākrandan mahābhaye
16. aham manye pṛthā vepamānā kṛśā dhamanisaṃtatā
mahābhaye hā tāta dharmarāja iti samākrandan
16. I imagine Pṛthā, trembling, emaciated, her veins prominent, would have cried out in great fear, 'Alas, O father! O king of righteousness!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मन्ये (manye) - I think, I believe
  • पृथा (pṛthā) - Pṛthā (Kunti)
  • वेपमाना (vepamānā) - trembling, quivering
  • कृशा (kṛśā) - emaciated, thin, weak
  • धमनिसंतता (dhamanisaṁtatā) - covered with veins, veins spread/prominent
  • हा (hā) - alas!, ah!
  • तात (tāta) - O father!, O dear one!
  • धर्मराज (dharmarāja) - O king of righteousness!
  • इति (iti) - thus, so saying
  • समाक्रन्दन् (samākrandan) - crying out, wailing
  • महाभये (mahābhaye) - in great fear, in great danger

Words meanings and morphology

मन्ये (manye) - I think, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of man
Root: man (class 4)
पृथा (pṛthā) - Pṛthā (Kunti)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthā
pṛthā - Pṛthā (another name for Kunti, mother of the Pāṇḍavas)
वेपमाना (vepamānā) - trembling, quivering
(participle)
Nominative, feminine, singular of vepamāna
vepamāna - trembling, quivering
Present Middle Participle
Present middle (ātmanepada) participle of the root 'vep' (to tremble).
Root: vep (class 1)
कृशा (kṛśā) - emaciated, thin, weak
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛśa
kṛśa - emaciated, thin, lean
धमनिसंतता (dhamanisaṁtatā) - covered with veins, veins spread/prominent
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dhamanisaṃtata
dhamanisaṁtata - covered with veins, having veins spread
Compound type : tatpuruṣa (dhamani+saṃtata)
  • dhamani – vein, artery, nerve
    noun (feminine)
  • saṃtata – spread, extended, covered, continuous
    participle
    Past Passive Participle
    Past passive participle of the root 'tan' (to stretch, extend) with prefix 'sam-'.
    Prefix: sam
    Root: tan (class 8)
हा (hā) - alas!, ah!
(indeclinable)
तात (tāta) - O father!, O dear one!
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment or respect)
धर्मराज (dharmarāja) - O king of righteousness!
(noun)
Vocative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness; also an epithet for Yudhiṣṭhira or Yama
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rājan)
  • dharma – righteousness, natural law, duty, virtue
    noun (masculine)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
इति (iti) - thus, so saying
(indeclinable)
समाक्रन्दन् (samākrandan) - crying out, wailing
(participle)
Nominative, feminine, singular of samākrandant
samākrandant - crying out, wailing aloud
Present Active Participle
Present active participle of the verb 'sam-ā-krand' (to cry out, wail).
Prefixes: sam+ā
Root: krand (class 1)
महाभये (mahābhaye) - in great fear, in great danger
(noun)
Locative, neuter, singular of mahābhaya
mahābhaya - great fear, terrible danger
Compound type : karmadhāraya (mahat+bhaya)
  • mahat – great, large
    adjective
  • bhaya – fear, dread, danger
    noun (neuter)