महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-46, verse-19
तच्छ्रुत्वा रुरुदुः सर्वे समालिङ्ग्य परस्परम् ।
पाण्डवाः पञ्च दुःखार्ता भूतानीव युगक्षये ॥१९॥
पाण्डवाः पञ्च दुःखार्ता भूतानीव युगक्षये ॥१९॥
19. tacchrutvā ruruduḥ sarve samāliṅgya parasparam ,
pāṇḍavāḥ pañca duḥkhārtā bhūtānīva yugakṣaye.
pāṇḍavāḥ pañca duḥkhārtā bhūtānīva yugakṣaye.
19.
tat śrutvā ruruduḥ sarve samāliṅgya parasparam
pāṇḍavāḥ pañca duḥkhārtāḥ bhūtāni iva yugakṣaye
pāṇḍavāḥ pañca duḥkhārtāḥ bhūtāni iva yugakṣaye
19.
tat śrutvā pañca pāṇḍavāḥ sarve duḥkhārtāḥ
parasparam samāliṅgya yugakṣaye bhūtāni iva ruruduḥ
parasparam samāliṅgya yugakṣaye bhūtāni iva ruruduḥ
19.
Having heard that, all five Pāṇḍavas, distressed by sorrow, embraced each other and cried, like beings at the end of an age.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - referring to the previous lamentation (that, this)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- रुरुदुः (ruruduḥ) - they cried, they wept
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- समालिङ्ग्य (samāliṅgya) - having embraced
- परस्परम् (parasparam) - mutually, each other
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
- पञ्च (pañca) - five
- दुःखार्ताः (duḥkhārtāḥ) - afflicted by sorrow, grief-stricken
- भूतानि (bhūtāni) - beings, elements, creatures
- इव (iva) - like, as, as if
- युगक्षये (yugakṣaye) - at the end of the age/eon
Words meanings and morphology
तत् (tat) - referring to the previous lamentation (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the lamentation heard in the previous verse.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -ktvā
Root: śru (class 5)
रुरुदुः (ruruduḥ) - they cried, they wept
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of √rud
Perfect, 3rd person plural
Reduplicated perfect form of √rud
Root: rud (class 2)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Refers to the Pāṇḍavas
समालिङ्ग्य (samāliṅgya) - having embraced
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prefix sam- + ā- + √liṅg, with suffix -lyap
Prefixes: sam+ā
Root: liṅg (class 1)
परस्परम् (parasparam) - mutually, each other
(indeclinable)
Note: Adverbial usage
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Patronymic from Pāṇḍu
पञ्च (pañca) - five
(numeral)
Note: Refers to the five Pāṇḍavas
दुःखार्ताः (duḥkhārtāḥ) - afflicted by sorrow, grief-stricken
(adjective)
Nominative, masculine, plural of duḥkhārta
duḥkhārta - distressed by sorrow, afflicted by pain
Compound of duḥkha (sorrow, pain) and ārta (afflicted, distressed)
Compound type : tatpurusha (duḥkha+ārta)
- duḥkha – sorrow, pain, suffering
noun (neuter) - ārta – distressed, afflicted, hurt
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √ṛ (to go, move), with prefix ā-, meaning 'afflicted' or 'suffering'.
Root: ṛ (class 3)
Note: Refers to the Pāṇḍavas
भूतानि (bhūtāni) - beings, elements, creatures
(noun)
Nominative, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, ghost; that which has been
Past Passive Participle (substantivized)
From √bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: particle of comparison
युगक्षये (yugakṣaye) - at the end of the age/eon
(noun)
Locative, masculine, singular of yugakṣaya
yugakṣaya - end of a yuga or age, destruction of the world
Compound of yuga (age, eon) and kṣaya (destruction, end, decline)
Compound type : tatpurusha (yuga+kṣaya)
- yuga – age, eon, yoke
noun (masculine) - kṣaya – destruction, end, loss, decline
noun (masculine)
From √kṣi (to destroy, waste)
Root: kṣi (class 1)