महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-32, verse-18
योधेषु चाप्याश्रममण्डलं तं मुक्त्वा निविष्टेषु विमुच्य पत्रम् ।
स्त्रीवृद्धबाले च सुसंनिविष्टे यथार्हतः कुशलं पर्यपृच्छत् ॥१८॥
स्त्रीवृद्धबाले च सुसंनिविष्टे यथार्हतः कुशलं पर्यपृच्छत् ॥१८॥
18. yodheṣu cāpyāśramamaṇḍalaṁ taṁ; muktvā niviṣṭeṣu vimucya patram ,
strīvṛddhabāle ca susaṁniviṣṭe; yathārhataḥ kuśalaṁ paryapṛcchat.
strīvṛddhabāle ca susaṁniviṣṭe; yathārhataḥ kuśalaṁ paryapṛcchat.
18.
yodheṣu ca api āśramamaṇḍalam tam
muktvā niviṣṭeṣu vimucya patram
strīvṛddhabāle ca susaṃniviṣṭe
yathā arhataḥ kuśalam paryapṛcchat
muktvā niviṣṭeṣu vimucya patram
strīvṛddhabāle ca susaṃniviṣṭe
yathā arhataḥ kuśalam paryapṛcchat
18.
ca api yodheṣu tam āśramamaṇḍalam
muktvā patram vimucya niviṣṭeṣu ca
strīvṛddhabāle susaṃniviṣṭe (saḥ rājā)
yathā arhataḥ kuśalam paryapṛcchat
muktvā patram vimucya niviṣṭeṣu ca
strīvṛddhabāle susaṃniviṣṭe (saḥ rājā)
yathā arhataḥ kuśalam paryapṛcchat
18.
And similarly, among the warriors who, having left that hermitage area and set aside their weapons, had settled down, and among the women, the elderly, and the children who were comfortably settled, he inquired about their well-being in a manner appropriate to each.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- योधेषु (yodheṣu) - among the warriors, in the warriors
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, moreover
- आश्रममण्डलम् (āśramamaṇḍalam) - hermitage area, monastic circle
- तम् (tam) - that (hermitage area) (that)
- मुक्त्वा (muktvā) - having left, having abandoned, having released
- निविष्टेषु (niviṣṭeṣu) - among those settled, located, encamped
- विमुच्य (vimucya) - having put off, having relinquished, having released
- पत्रम् (patram) - weapons, armor (in a military context) (leaf, armor, weapon, letter, document)
- स्त्रीवृद्धबाले (strīvṛddhabāle) - women, old people, and children
- च (ca) - and
- सुसंनिविष्टे (susaṁniviṣṭe) - well-settled, properly seated
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- अर्हतः (arhataḥ) - as was proper, as deserved, fitting
- कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being, health
- पर्यपृच्छत् (paryapṛcchat) - he inquired, he asked around
Words meanings and morphology
योधेषु (yodheṣu) - among the warriors, in the warriors
(noun)
Locative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter, soldier
Root: yudh (class 4)
Note: Refers to the warriors accompanying the princes.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, moreover
(indeclinable)
आश्रममण्डलम् (āśramamaṇḍalam) - hermitage area, monastic circle
(noun)
Accusative, neuter, singular of āśramamaṇḍala
āśramamaṇḍala - hermitage area, surrounding region of an hermitage
Compound type : tatpuruṣa (āśrama+maṇḍala)
- āśrama – hermitage, monastery; stage of life (āśrama)
noun (masculine) - maṇḍala – circle, disk, region, territory
noun (neuter)
तम् (tam) - that (hermitage area) (that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
pronominal stem
Note: Agrees with `āśramamaṇḍalam`.
मुक्त्वा (muktvā) - having left, having abandoned, having released
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
from root √muc (to release)
Root: muc (class 6)
निविष्टेषु (niviṣṭeṣu) - among those settled, located, encamped
(adjective)
Locative, masculine, plural of niviṣṭa
niviṣṭa - settled, encamped, entered, situated
Past Passive Participle
from root √viś with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
Note: Agrees with `yodheṣu` in a locative absolute construction.
विमुच्य (vimucya) - having put off, having relinquished, having released
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
from root √muc with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
पत्रम् (patram) - weapons, armor (in a military context) (leaf, armor, weapon, letter, document)
(noun)
Accusative, neuter, singular of patra
patra - leaf, feather, wing, metal plate, letter, weapon
स्त्रीवृद्धबाले (strīvṛddhabāle) - women, old people, and children
(noun)
Locative, masculine, dual of strīvṛddhabāla
strīvṛddhabāla - women, old people, and children
Compound type : dvandva (strī+vṛddha+bāla)
- strī – woman, wife
noun (feminine) - vṛddha – old, aged, elder
adjective
Past Passive Participle
from root √vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1) - bāla – child, young boy, ignorant person
noun (masculine)
Note: Used in locative absolute construction, the dual ending is for the compound.
च (ca) - and
(indeclinable)
सुसंनिविष्टे (susaṁniviṣṭe) - well-settled, properly seated
(adjective)
Locative, masculine, dual of susaṃniviṣṭa
susaṁniviṣṭa - well-settled, properly seated, comfortably placed
Past Passive Participle
from root √viś with upasargas sam- + ni- and prefix su-
Prefixes: su+sam+ni
Root: viś (class 6)
Note: Agrees with `strīvṛddhabāle` in a locative absolute construction. The dual ending indicates agreement with the collective compound.
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
अर्हतः (arhataḥ) - as was proper, as deserved, fitting
(adjective)
of arhat
arhat - deserving, fit, worthy, proper
Present Active Participle
from root √arh (to deserve); here used adverbially with -taḥ suffix
Root: arh (class 1)
Note: Used adverbially to mean 'as was appropriate'.
कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being, health
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - skillful, clever; well-being, welfare, prosperity
पर्यपृच्छत् (paryapṛcchat) - he inquired, he asked around
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √prach
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice
from root √prach with upasarga pari-
Prefix: pari
Root: prach (class 6)