महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-32, verse-17
एवं स राजा कुरुवृद्धवर्यः समागतस्तैर्नरदेवपुत्रैः ।
पप्रच्छ सर्वान्कुशलं तदानीं गतेषु सर्वेष्वथ तापसेषु ॥१७॥
पप्रच्छ सर्वान्कुशलं तदानीं गतेषु सर्वेष्वथ तापसेषु ॥१७॥
17. evaṁ sa rājā kuruvṛddhavaryaḥ; samāgatastairnaradevaputraiḥ ,
papraccha sarvānkuśalaṁ tadānīṁ; gateṣu sarveṣvatha tāpaseṣu.
papraccha sarvānkuśalaṁ tadānīṁ; gateṣu sarveṣvatha tāpaseṣu.
17.
evam sa rājā kuruvṛddhavaryaḥ
samāgataḥ taiḥ naradevaputraiḥ
papraccha sarvān kuśalam tadānīm
gateṣu sarveṣu atha tāpaseṣu
samāgataḥ taiḥ naradevaputraiḥ
papraccha sarvān kuśalam tadānīm
gateṣu sarveṣu atha tāpaseṣu
17.
evam sa rājā kuruvṛddhavaryaḥ
taiḥ naradevaputraiḥ samāgataḥ
atha sarveṣu tāpaseṣu gateṣu
tadānīm sarvān kuśalam papraccha
taiḥ naradevaputraiḥ samāgataḥ
atha sarveṣu tāpaseṣu gateṣu
tadānīm sarvān kuśalam papraccha
17.
Thus, that king, the chief among the Kuru elders, having met those princes, the sons of great men, then inquired about the well-being of all of them, after all the hermits had departed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- स (sa) - that (king Dhṛtarāṣṭra) (he, that)
- राजा (rājā) - king Dhṛtarāṣṭra (king)
- कुरुवृद्धवर्यः (kuruvṛddhavaryaḥ) - Dhṛtarāṣṭra, as the chief among the Kuru elders (chief among the elders of the Kurus)
- समागतः (samāgataḥ) - having met with them (having met, having come together, assembled)
- तैः (taiḥ) - by those princes (by them, with them)
- नरदेवपुत्रैः (naradevaputraiḥ) - by the Pāṇḍava princes (by the sons of god-like men, by the princes)
- पप्रच्छ (papraccha) - asked, inquired
- सर्वान् (sarvān) - all the princes (all, everyone)
- कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being, health
- तदानीम् (tadānīm) - then, at that time
- गतेषु (gateṣu) - when they had departed (having gone, departed)
- सर्वेषु (sarveṣu) - all the hermits (all)
- अथ (atha) - then, next, thereafter
- तापसेषु (tāpaseṣu) - when the hermits had gone (among the ascetics/hermits)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
स (sa) - that (king Dhṛtarāṣṭra) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
pronominal stem
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.
राजा (rājā) - king Dhṛtarāṣṭra (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king
कुरुवृद्धवर्यः (kuruvṛddhavaryaḥ) - Dhṛtarāṣṭra, as the chief among the Kuru elders (chief among the elders of the Kurus)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kuruvṛddhavarya
kuruvṛddhavarya - chief among the elders of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+vṛddha+varya)
- kuru – name of an ancient tribe and dynasty; a member of the Kuru dynasty
proper noun (masculine) - vṛddha – old, aged, grown, elder
adjective
Past Passive Participle
from root √vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1) - varya – excellent, best, chief, to be chosen
adjective
Gerundive
from root √vṛ (to choose)
Root: vṛ (class 9)
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.
समागतः (samāgataḥ) - having met with them (having met, having come together, assembled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāgata
samāgata - met, assembled, arrived, come together
Past Passive Participle
from root √gam with upasargas sam- + ā-
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'rājā'.
तैः (taiḥ) - by those princes (by them, with them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
pronominal stem
Note: Refers to the princes.
नरदेवपुत्रैः (naradevaputraiḥ) - by the Pāṇḍava princes (by the sons of god-like men, by the princes)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of naradevaputra
naradevaputra - son of a god-like man, prince
Compound type : tatpuruṣa (naradeva+putra)
- naradeva – god among men, king, prince
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
पप्रच्छ (papraccha) - asked, inquired
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √prach
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
Reduplicated root; pronominal verb type
Root: prach (class 6)
सर्वान् (sarvān) - all the princes (all, everyone)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Refers to the princes.
कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being, health
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - skillful, clever; well-being, welfare, prosperity
तदानीम् (tadānīm) - then, at that time
(indeclinable)
formed from 'tad' + 'dānīm'
गतेषु (gateṣu) - when they had departed (having gone, departed)
(adjective)
Locative, masculine, plural of gata
gata - gone, departed, arrived
Past Passive Participle
from root √gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Used in locative absolute construction, 'when they had gone'.
सर्वेषु (sarveṣu) - all the hermits (all)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'tāpaseṣu'.
अथ (atha) - then, next, thereafter
(indeclinable)
तापसेषु (tāpaseṣu) - when the hermits had gone (among the ascetics/hermits)
(noun)
Locative, masculine, plural of tāpasa
tāpasa - ascetic, hermit, performer of austerities
derived from 'tapas'
Note: Used in locative absolute construction, 'when the hermits had gone'.