महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-32, verse-14
इयं तु निष्टप्तसुवर्णगौरी राज्ञो विराटस्य सुता सपुत्रा ।
भार्याभिमन्योर्निहतो रणे यो द्रोणादिभिस्तैर्विरथो रथस्थैः ॥१४॥
भार्याभिमन्योर्निहतो रणे यो द्रोणादिभिस्तैर्विरथो रथस्थैः ॥१४॥
14. iyaṁ tu niṣṭaptasuvarṇagaurī; rājño virāṭasya sutā saputrā ,
bhāryābhimanyornihato raṇe yo; droṇādibhistairviratho rathasthaiḥ.
bhāryābhimanyornihato raṇe yo; droṇādibhistairviratho rathasthaiḥ.
14.
iyaṃ tu niṣṭaptasuvarṇagaurī rājñaḥ
virāṭasya sutā saputrā bhāryā
abhimanyoḥ nihataḥ raṇe yaḥ
droṇa-ādibhiḥ taiḥ virathaḥ rathasthaiḥ
virāṭasya sutā saputrā bhāryā
abhimanyoḥ nihataḥ raṇe yaḥ
droṇa-ādibhiḥ taiḥ virathaḥ rathasthaiḥ
14.
tu iyaṃ niṣṭaptasuvarṇagaurī saputrā
rājñaḥ virāṭasya sutā abhimanyoḥ
bhāryā yaḥ raṇe droṇa-ādibhiḥ
taiḥ rathasthaiḥ virathaḥ nihataḥ
rājñaḥ virāṭasya sutā abhimanyoḥ
bhāryā yaḥ raṇe droṇa-ādibhiḥ
taiḥ rathasthaiḥ virathaḥ nihataḥ
14.
And this golden-complexioned one, radiant like refined gold, is the daughter of King Virāṭa, with a son. She is the wife of Abhimanyu, who was killed in battle by Droṇa and others, by those on chariots, while he himself was rendered chariot-less.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इयं (iyaṁ) - this, she (feminine)
- तु (tu) - but, and, indeed
- निष्टप्तसुवर्णगौरी (niṣṭaptasuvarṇagaurī) - golden-complexioned like refined gold
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- विराटस्य (virāṭasya) - of King Virāṭa (of Virāṭa)
- सुता (sutā) - daughter
- सपुत्रा (saputrā) - with a son, having a son
- भार्या (bhāryā) - wife
- अभिमन्योः (abhimanyoḥ) - of Abhimanyu
- निहतः (nihataḥ) - killed, slain
- रणे (raṇe) - in battle, in war
- यः (yaḥ) - who, which
- द्रोण-आदिभिः (droṇa-ādibhiḥ) - by Droṇa and others
- तैः (taiḥ) - by them, by those (masculine)
- विरथः (virathaḥ) - without a chariot, dismounted
- रथस्थैः (rathasthaiḥ) - by those standing on chariots
Words meanings and morphology
इयं (iyaṁ) - this, she (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, he, she, it
तु (tu) - but, and, indeed
(indeclinable)
निष्टप्तसुवर्णगौरी (niṣṭaptasuvarṇagaurī) - golden-complexioned like refined gold
(adjective)
Nominative, feminine, singular of niṣṭaptasuvarṇagaurī
niṣṭaptasuvarṇagaurī - golden-complexioned like refined gold
Compound type : bahuvrīhi (niṣṭapta+suvarṇa+gaurī)
- niṣṭapta – refined, burnt, heated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root tap- (to heat) with prefix nis-
Prefix: nis
Root: tap (class 1) - suvarṇa – gold
noun (neuter) - gaurī – fair, golden-colored (feminine)
adjective (feminine)
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
विराटस्य (virāṭasya) - of King Virāṭa (of Virāṭa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of virāṭa
virāṭa - Virāṭa (name of a king, in whose court the Pandavas lived in disguise)
सुता (sutā) - daughter
(noun)
Nominative, feminine, singular of sutā
sutā - daughter
सपुत्रा (saputrā) - with a son, having a son
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saputrā
saputrā - having a son
Compound type : bahuvrīhi (sa+putra)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - putra – son, child
noun (masculine)
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife
अभिमन्योः (abhimanyoḥ) - of Abhimanyu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of abhimanyu
abhimanyu - Abhimanyu (name of Arjuna's son)
निहतः (nihataḥ) - killed, slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, struck down, destroyed
Past Passive Participle
From root han- (to strike, kill) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: han (class 2)
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
द्रोण-आदिभिः (droṇa-ādibhiḥ) - by Droṇa and others
(noun)
Instrumental, masculine, plural of droṇa-ādi
droṇa-ādi - Droṇa and others
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+ādi)
- droṇa – Droṇa (name of the guru of the Kauravas and Pandavas)
proper noun (masculine) - ādi – beginning, et cetera, and others
noun (masculine)
तैः (taiḥ) - by them, by those (masculine)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
विरथः (virathaḥ) - without a chariot, dismounted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viratha
viratha - without a chariot, chariotless
Compound type : bahuvrīhi (vi+ratha)
- vi – without, apart, away
indeclinable - ratha – chariot, car
noun (masculine)
रथस्थैः (rathasthaiḥ) - by those standing on chariots
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of rathastha
rathastha - standing on a chariot, chariot-borne
Compound type : tatpuruṣa (ratha+stha)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - stha – standing, staying, situated
adjective (masculine)
From root sthā- (to stand)
Root: sthā (class 1)