महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-32, verse-10
अस्यास्तु पार्श्वे कनकोत्तमाभा यैषा प्रभा मूर्तिमतीव गौरी ।
मध्ये स्थितैषा भगिनी द्विजाग्र्या चक्रायुधस्याप्रतिमस्य तस्य ॥१०॥
मध्ये स्थितैषा भगिनी द्विजाग्र्या चक्रायुधस्याप्रतिमस्य तस्य ॥१०॥
10. asyāstu pārśve kanakottamābhā; yaiṣā prabhā mūrtimatīva gaurī ,
madhye sthitaiṣā bhaginī dvijāgryā; cakrāyudhasyāpratimasya tasya.
madhye sthitaiṣā bhaginī dvijāgryā; cakrāyudhasyāpratimasya tasya.
10.
asyāḥ tu pārśve kanakottamābhā yā
eṣā prabhā mūrtimatī iva gaurī
madhye sthitā eṣā bhaginī dvijāgryā
cakrāyudhasya apratimasya tasya
eṣā prabhā mūrtimatī iva gaurī
madhye sthitā eṣā bhaginī dvijāgryā
cakrāyudhasya apratimasya tasya
10.
asyāḥ pārśve tu yā eṣā kanakottamābhā mūrtimatī iva gaurī prabhā asti,
eṣā dvijāgryā bhaginī tasya apratimasya cakrāyudhasya madhye sthitā
eṣā dvijāgryā bhaginī tasya apratimasya cakrāyudhasya madhye sthitā
10.
And by her (Draupadī's) side, this one, who has the excellent radiance of gold and shines as if personified Gaurī (Pārvatī), is his (Kṛṣṇa's) unparalleled sister, the foremost among the twice-born, standing in the middle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्याः (asyāḥ) - by her (Draupadī's) (of her, by her (feminine genitive singular or ablative singular))
- तु (tu) - and, indeed (but, indeed, and, on the other hand)
- पार्श्वे (pārśve) - by the side (at the side, near)
- कनकोत्तमाभा (kanakottamābhā) - with the excellent radiance of gold (having the excellent luster of gold)
- या (yā) - who (who, which (feminine nominative singular))
- एषा (eṣā) - this one (this, this one (feminine nominative singular))
- प्रभा (prabhā) - radiance, shine (light, splendor, radiance)
- मूर्तिमती (mūrtimatī) - personified (embodied, personified, possessing form)
- इव (iva) - as if (like, as, as it were)
- गौरी (gaurī) - Gaurī (Pārvatī) (fair, white, brilliant, the goddess Gaurī (Pārvatī))
- मध्ये (madhye) - in the middle (in the middle, between)
- स्थिता (sthitā) - standing (standing, situated, being)
- एषा (eṣā) - this one (this, this one (feminine nominative singular))
- भगिनी (bhaginī) - sister
- द्विजाग्र्या (dvijāgryā) - foremost among the twice-born (foremost among the twice-born (brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas, or birds), excellent brāhmaṇa woman)
- चक्रायुधस्य (cakrāyudhasya) - of Kṛṣṇa (who wields the discus) (of the one whose weapon is the discus (Viṣṇu, Kṛṣṇa))
- अप्रतिमस्य (apratimasya) - of the unparalleled one (of the unparalleled, unrivaled one)
- तस्य (tasya) - of him (Kṛṣṇa) (of him, his, of that)
Words meanings and morphology
अस्याः (asyāḥ) - by her (Draupadī's) (of her, by her (feminine genitive singular or ablative singular))
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the woman mentioned in the previous verse (Draupadī).
तु (tu) - and, indeed (but, indeed, and, on the other hand)
(indeclinable)
पार्श्वे (pārśve) - by the side (at the side, near)
(noun)
Locative, neuter, singular of pārśva
pārśva - side, flank
Note: Used adverbially.
कनकोत्तमाभा (kanakottamābhā) - with the excellent radiance of gold (having the excellent luster of gold)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kanakottamābhā
kanakottamābhā - having the excellent luster of gold
Compound type : Bahuvrīhi (kanaka+uttama+ābhā)
- kanaka – gold, golden
noun (neuter) - uttama – excellent, supreme, best
adjective (masculine) - ābhā – luster, splendor, likeness
noun (feminine)
Root bhā.
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)
Note: Compound describing the woman.
या (yā) - who (who, which (feminine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - who, which, what
Relative pronoun.
एषा (eṣā) - this one (this, this one (feminine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun.
प्रभा (prabhā) - radiance, shine (light, splendor, radiance)
(noun)
Nominative, feminine, singular of prabhā
prabhā - light, splendor, radiance, beauty
From root `bhā` with prefix `pra`.
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
Note: The subject of the relative clause.
मूर्तिमती (mūrtimatī) - personified (embodied, personified, possessing form)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mūrtimat
mūrtimat - embodied, having form, personified
Formed with `matup` suffix from `mūrti`.
Note: Agrees with `prabhā`.
इव (iva) - as if (like, as, as it were)
(indeclinable)
गौरी (gaurī) - Gaurī (Pārvatī) (fair, white, brilliant, the goddess Gaurī (Pārvatī))
(noun)
Nominative, feminine, singular of gaurī
gaurī - fair, white, brilliant; the goddess Gaurī (Pārvatī)
Feminine form of `gaura`.
मध्ये (madhye) - in the middle (in the middle, between)
(indeclinable)
Noun derived from adjective.
Note: Often treated as an indeclinable when used adverbially.
स्थिता (sthitā) - standing (standing, situated, being)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sthita
sthita - standing, situated, abiding, firm
Past Passive Participle
Past passive participle of root `sthā` (class 1)
Root: sthā (class 1)
Note: Used here in an active sense, 'she stands'.
एषा (eṣā) - this one (this, this one (feminine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the woman being described (Subhadra).
भगिनी (bhaginī) - sister
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhaginī
bhaginī - sister
Note: Refers to Subhadra.
द्विजाग्र्या (dvijāgryā) - foremost among the twice-born (foremost among the twice-born (brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas, or birds), excellent brāhmaṇa woman)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dvijāgryā
dvijāgryā - foremost among the twice-born; an excellent Brahmin woman (feminine of dvijāgrya)
Compound type : Tatpuruṣa (dvija+agrya)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya; also bird, tooth)
noun (masculine)
From `dvi` (two) + `jan` (to be born)
Root: jan (class 4) - agrya – foremost, chief, best
adjective (masculine)
Note: Agrees with `bhaginī`.
चक्रायुधस्य (cakrāyudhasya) - of Kṛṣṇa (who wields the discus) (of the one whose weapon is the discus (Viṣṇu, Kṛṣṇa))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of cakrāyudha
cakrāyudha - having the discus as a weapon (epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
Compound type : Bahuvrīhi (cakra+āyudha)
- cakra – discus, wheel
noun (neuter) - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
Note: Refers to Kṛṣṇa.
अप्रतिमस्य (apratimasya) - of the unparalleled one (of the unparalleled, unrivaled one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of apratima
apratima - unparalleled, unrivaled, peerless
Formed with negative prefix 'a-' and 'pratima' (likeness).
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+pratima)
- a – not, non-
indeclinable - pratima – likeness, image, measure, rival
noun (masculine)
Note: Agrees with `cakrāyudhasya`.
तस्य (tasya) - of him (Kṛṣṇa) (of him, his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Corresponds to `cakrāyudhasya`.