महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-32, verse-2
तापसैश्च महाभागैर्नानादेशसमागतैः ।
द्रष्टुं कुरुपतेः पुत्रान्पाण्डवान्पृथुवक्षसः ॥२॥
द्रष्टुं कुरुपतेः पुत्रान्पाण्डवान्पृथुवक्षसः ॥२॥
2. tāpasaiśca mahābhāgairnānādeśasamāgataiḥ ,
draṣṭuṁ kurupateḥ putrānpāṇḍavānpṛthuvakṣasaḥ.
draṣṭuṁ kurupateḥ putrānpāṇḍavānpṛthuvakṣasaḥ.
2.
tāpasaiḥ ca mahābhāgaiḥ nānādeśasamāgataiḥ
draṣṭum kurupateḥ putrān pāṇḍavān pṛthuvakṣasaḥ
draṣṭum kurupateḥ putrān pāṇḍavān pṛthuvakṣasaḥ
2.
ca mahābhāgaiḥ nānādeśasamāgataiḥ tāpasaiḥ
kurupateḥ pṛthuvakṣasaḥ putrān pāṇḍavān draṣṭum
kurupateḥ pṛthuvakṣasaḥ putrān pāṇḍavān draṣṭum
2.
And highly blessed ascetics, who had arrived from various lands, also came to see the broad-chested Pāṇḍavas, the sons of the Kuru king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तापसैः (tāpasaiḥ) - by the ascetics residing or visiting the hermitage. (by ascetics, by hermits)
- च (ca) - and, also
- महाभागैः (mahābhāgaiḥ) - by the glorious and fortunate ascetics. (by the highly blessed, by the illustrious ones)
- नानादेशसमागतैः (nānādeśasamāgataiḥ) - by ascetics who had gathered from different regions. (by those who have come from various countries)
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - The ascetics came to see. (to see)
- कुरुपतेः (kurupateḥ) - of the Kuru king (referring to the lineage from which Pāṇḍavas originate). (of the lord of the Kurus, of the Kuru king)
- पुत्रान् (putrān) - The sons of the Kuru king, referring to the Pāṇḍavas. (sons)
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - The sons of Pāṇḍu, the heroes of the Mahābhārata. (Pāṇḍavas)
- पृथुवक्षसः (pṛthuvakṣasaḥ) - The Pāṇḍavas, who were known for their strength and broad chests. (broad-chested)
Words meanings and morphology
तापसैः (tāpasaiḥ) - by the ascetics residing or visiting the hermitage. (by ascetics, by hermits)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tāpasa
tāpasa - ascetic, hermit, practising austerity
Derived from `tapas`.
Root: tap (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महाभागैः (mahābhāgaiḥ) - by the glorious and fortunate ascetics. (by the highly blessed, by the illustrious ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, highly esteemed, illustrious
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - bhāga – share, portion, fortune
noun (masculine)
Root: bhaj (class 1)
नानादेशसमागतैः (nānādeśasamāgataiḥ) - by ascetics who had gathered from different regions. (by those who have come from various countries)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of nānādeśasamāgata
nānādeśasamāgata - come together from various regions
Compound type : tatpuruṣa (nānādeśa+samāgata)
- nānādeśa – various countries/regions
noun (masculine)
Compound of nānā (various) and deśa (country). - samāgata – arrived, come together
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From `gam` (to go) with prefixes `sam-ā`.
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
द्रष्टुम् (draṣṭum) - The ascetics came to see. (to see)
(verb)
infinitive (tumun) of dṛś
infinitive
Infinitive form.
Root: dṛś (class 1)
Note: Used to express purpose.
कुरुपतेः (kurupateḥ) - of the Kuru king (referring to the lineage from which Pāṇḍavas originate). (of the lord of the Kurus, of the Kuru king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of kurupati
kurupati - lord of the Kurus, king of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+pati)
- kuru – name of an ancient king, his descendants, a region
proper noun (masculine) - pati – lord, master, husband, ruler
noun (masculine)
Root: pā (class 1)
Note: Possessive of `putrān`.
पुत्रान् (putrān) - The sons of the Kuru king, referring to the Pāṇḍavas. (sons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Object of `draṣṭum`.
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - The sons of Pāṇḍu, the heroes of the Mahābhārata. (Pāṇḍavas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, Pāṇḍava
Patronymic from Pāṇḍu.
Note: Appositive to `putrān`.
पृथुवक्षसः (pṛthuvakṣasaḥ) - The Pāṇḍavas, who were known for their strength and broad chests. (broad-chested)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of pṛthuvakṣas
pṛthuvakṣas - broad-chested
Compound type : bahuvrīhi (pṛthu+vakṣas)
- pṛthu – broad, wide, large
adjective
Root: pṛth - vakṣas – chest, breast
noun (neuter)
Root: vah (class 1)