महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-66, verse-5
किं नु वक्ष्यति धर्मात्मा धर्मराजो युधिष्ठिरः ।
भीमसेनार्जुनौ चापि माद्रवत्याः सुतौ च तौ ॥५॥
भीमसेनार्जुनौ चापि माद्रवत्याः सुतौ च तौ ॥५॥
5. kiṁ nu vakṣyati dharmātmā dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ ,
bhīmasenārjunau cāpi mādravatyāḥ sutau ca tau.
bhīmasenārjunau cāpi mādravatyāḥ sutau ca tau.
5.
kim nu vakṣyati dharmātmā dharmarājaḥ yudhiṣṭhiraḥ
bhīmasenārjunau ca api mādravatyāḥ sutau ca tau
bhīmasenārjunau ca api mādravatyāḥ sutau ca tau
5.
What indeed will the righteous-souled (dharmātmā) king of natural law (dharmarāja), Yudhiṣṭhira, say? And what of Bhīmasena and Arjuna, and those two sons of Mādrī (Nakula and Sahadeva)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what?
- नु (nu) - indeed, now, then (particle)
- वक्ष्यति (vakṣyati) - will say
- धर्मात्मा (dharmātmā) - the righteous-souled (Yudhiṣṭhira) (righteous-souled, whose nature is righteousness)
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - the king of natural law (dharmarāja, Yudhiṣṭhira's epithet) (king of righteousness)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
- भीमसेनार्जुनौ (bhīmasenārjunau) - Bhīmasena and Arjuna
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- माद्रवत्याः (mādravatyāḥ) - of Mādrī (mother of Nakula and Sahadeva) (of Mādrī)
- सुतौ (sutau) - the two sons (Nakula and Sahadeva) (the two sons)
- च (ca) - and
- तौ (tau) - those two (sons of Mādrī) (those two)
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, which?, who?
नु (nu) - indeed, now, then (particle)
(indeclinable)
वक्ष्यति (vakṣyati) - will say
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Root: √vac (class 2)
धर्मात्मा (dharmātmā) - the righteous-souled (Yudhiṣṭhira) (righteous-souled, whose nature is righteousness)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous-souled, whose essence is natural law (dharma)
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – righteousness, natural law, duty, virtue
noun (masculine) - ātman – soul, self, essence, spirit
noun (masculine)
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - the king of natural law (dharmarāja, Yudhiṣṭhira's epithet) (king of righteousness)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of natural law (dharma), lord of righteousness (an epithet of Yama and Yudhiṣṭhira)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – righteousness, natural law, duty, virtue
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava brother)
aluk-tatpuruṣa compound: 'yudhi' (in battle) + 'sthira' (firm)
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle (locative of yudh 'battle')
indeclinable
Root: √yudh (class 4) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
Root: √sthā (class 1)
भीमसेनार्जुनौ (bhīmasenārjunau) - Bhīmasena and Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of bhīmasenārjuna
bhīmasenārjuna - Bhīmasena and Arjuna (the two names combined)
Compound type : dvandva (bhīmasena+arjuna)
- bhīmasena – Bhīmasena (name of a Pāṇḍava brother)
proper noun (masculine) - arjuna – Arjuna (name of a Pāṇḍava brother)
proper noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
माद्रवत्याः (mādravatyāḥ) - of Mādrī (mother of Nakula and Sahadeva) (of Mādrī)
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of mādravatī
mādravatī - Mādravatī (an epithet of Mādrī, one of Pāṇḍu's wives)
सुतौ (sutau) - the two sons (Nakula and Sahadeva) (the two sons)
(noun)
Nominative, masculine, dual of suta
suta - son, child
च (ca) - and
(indeclinable)
तौ (tau) - those two (sons of Mādrī) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it