Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,66

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-66, verse-5

किं नु वक्ष्यति धर्मात्मा धर्मराजो युधिष्ठिरः ।
भीमसेनार्जुनौ चापि माद्रवत्याः सुतौ च तौ ॥५॥
5. kiṁ nu vakṣyati dharmātmā dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ ,
bhīmasenārjunau cāpi mādravatyāḥ sutau ca tau.
5. kim nu vakṣyati dharmātmā dharmarājaḥ yudhiṣṭhiraḥ
bhīmasenārjunau ca api mādravatyāḥ sutau ca tau
5. What indeed will the righteous-souled (dharmātmā) king of natural law (dharmarāja), Yudhiṣṭhira, say? And what of Bhīmasena and Arjuna, and those two sons of Mādrī (Nakula and Sahadeva)?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • किम् (kim) - what?
  • नु (nu) - indeed, now, then (particle)
  • वक्ष्यति (vakṣyati) - will say
  • धर्मात्मा (dharmātmā) - the righteous-souled (Yudhiṣṭhira) (righteous-souled, whose nature is righteousness)
  • धर्मराजः (dharmarājaḥ) - the king of natural law (dharmarāja, Yudhiṣṭhira's epithet) (king of righteousness)
  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
  • भीमसेनार्जुनौ (bhīmasenārjunau) - Bhīmasena and Arjuna
  • (ca) - and
  • अपि (api) - also, even
  • माद्रवत्याः (mādravatyāḥ) - of Mādrī (mother of Nakula and Sahadeva) (of Mādrī)
  • सुतौ (sutau) - the two sons (Nakula and Sahadeva) (the two sons)
  • (ca) - and
  • तौ (tau) - those two (sons of Mādrī) (those two)

Words meanings and morphology

किम् (kim) - what?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, which?, who?
नु (nu) - indeed, now, then (particle)
(indeclinable)
वक्ष्यति (vakṣyati) - will say
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Root: √vac (class 2)
धर्मात्मा (dharmātmā) - the righteous-souled (Yudhiṣṭhira) (righteous-souled, whose nature is righteousness)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous-souled, whose essence is natural law (dharma)
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
  • dharma – righteousness, natural law, duty, virtue
    noun (masculine)
  • ātman – soul, self, essence, spirit
    noun (masculine)
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - the king of natural law (dharmarāja, Yudhiṣṭhira's epithet) (king of righteousness)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of natural law (dharma), lord of righteousness (an epithet of Yama and Yudhiṣṭhira)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
  • dharma – righteousness, natural law, duty, virtue
    noun (masculine)
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava brother)
aluk-tatpuruṣa compound: 'yudhi' (in battle) + 'sthira' (firm)
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle (locative of yudh 'battle')
    indeclinable
    Root: √yudh (class 4)
  • sthira – firm, steady, stable
    adjective (masculine)
    Root: √sthā (class 1)
भीमसेनार्जुनौ (bhīmasenārjunau) - Bhīmasena and Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of bhīmasenārjuna
bhīmasenārjuna - Bhīmasena and Arjuna (the two names combined)
Compound type : dvandva (bhīmasena+arjuna)
  • bhīmasena – Bhīmasena (name of a Pāṇḍava brother)
    proper noun (masculine)
  • arjuna – Arjuna (name of a Pāṇḍava brother)
    proper noun (masculine)
(ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
माद्रवत्याः (mādravatyāḥ) - of Mādrī (mother of Nakula and Sahadeva) (of Mādrī)
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of mādravatī
mādravatī - Mādravatī (an epithet of Mādrī, one of Pāṇḍu's wives)
सुतौ (sutau) - the two sons (Nakula and Sahadeva) (the two sons)
(noun)
Nominative, masculine, dual of suta
suta - son, child
(ca) - and
(indeclinable)
तौ (tau) - those two (sons of Mādrī) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it