महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-66, verse-4
सेयं ज्वलन्ती हृदये मयि तिष्ठति केशव ।
यन्न पश्यामि दुर्धर्ष मम पुत्रसुतं विभो ॥४॥
यन्न पश्यामि दुर्धर्ष मम पुत्रसुतं विभो ॥४॥
4. seyaṁ jvalantī hṛdaye mayi tiṣṭhati keśava ,
yanna paśyāmi durdharṣa mama putrasutaṁ vibho.
yanna paśyāmi durdharṣa mama putrasutaṁ vibho.
4.
sā iyam jvalantī hṛdaye mayi tiṣṭhati keśava
yat na paśyāmi durdharṣam mama putrasutam vibho
yat na paśyāmi durdharṣam mama putrasutam vibho
4.
O Keśava, this burning grief remains in my heart, for I do not see my formidable grandson (putrasuta), O mighty one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - that (grief, referring to the `iṣīkā` in the previous verse) (that (feminine))
- इयम् (iyam) - this (grief) (this (feminine))
- ज्वलन्ती (jvalantī) - burning (grief) (burning)
- हृदये (hṛdaye) - in the heart
- मयि (mayi) - in me
- तिष्ठति (tiṣṭhati) - remains, stays
- केशव (keśava) - O Keśava (Krishna) (O Keśava)
- यत् (yat) - for (conjunction, introducing the reason) (that (conjunction), because)
- न (na) - not
- पश्यामि (paśyāmi) - I see (or do not see) (I see)
- दुर्धर्षम् (durdharṣam) - formidable (grandson) (formidable, unconquerable)
- मम (mama) - my
- पुत्रसुतम् (putrasutam) - grandson, son's son
- विभो (vibho) - O mighty one (addressing Krishna) (O mighty one, O lord)
Words meanings and morphology
सा (sā) - that (grief, referring to the `iṣīkā` in the previous verse) (that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
इयम् (iyam) - this (grief) (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, he, she, it
ज्वलन्ती (jvalantī) - burning (grief) (burning)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jvalant
jvalant - burning, blazing, shining
Present Active Participle
formed from root √jval
Root: √jval (class 1)
हृदये (hṛdaye) - in the heart
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, essence
मयि (mayi) - in me
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I
तिष्ठति (tiṣṭhati) - remains, stays
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Root: √sthā (class 1)
केशव (keśava) - O Keśava (Krishna) (O Keśava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (an epithet of Vishnu/Krishna)
यत् (yat) - for (conjunction, introducing the reason) (that (conjunction), because)
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I see (or do not see) (I see)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of paśya
root 'dṛś' takes 'paśya' stem in present system
Root: √dṛś (class 1)
दुर्धर्षम् (durdharṣam) - formidable (grandson) (formidable, unconquerable)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of durdharṣa
durdharṣa - difficult to attack, formidable, unconquerable
Gerundive
from root √dhṛṣ with prefix dur- (difficult)
Compound type : tatpuruṣa (dur+dharṣa)
- dur – bad, ill, difficult
indeclinable - dharṣa – daring, bold, attack
noun (masculine)
from root √dhṛṣ (to dare, attack)
Root: √dhṛṣ (class 5)
मम (mama) - my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
पुत्रसुतम् (putrasutam) - grandson, son's son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putrasuta
putrasuta - son's son, grandson
Compound type : tatpuruṣa (putra+suta)
- putra – son
noun (masculine) - suta – son, child
noun (masculine)
विभो (vibho) - O mighty one (addressing Krishna) (O mighty one, O lord)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, mighty, lord, ruler