Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,66

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-66, verse-10

यदा द्रोणसुतो गर्भान्पाण्डूनां हन्ति माधव ।
तदा किल त्वया द्रौणिः क्रुद्धेनोक्तोऽरिमर्दन ॥१०॥
10. yadā droṇasuto garbhānpāṇḍūnāṁ hanti mādhava ,
tadā kila tvayā drauṇiḥ kruddhenokto'rimardana.
10. yadā droṇasutaḥ garbhān pāṇḍūnām hanti mādhava |
tadā kila tvayā drauṇiḥ kruddhena uktaḥ arimardana
10. mādhava arimardana yadā droṇasutaḥ pāṇḍūnām garbhān
hanti tadā kila tvayā drauṇiḥ kruddhena uktaḥ
10. O Mādhava, O Destroyer of Enemies, when Droṇa's son (Aśvatthāmā) kills the embryos of the Pāṇḍavas, then indeed you angrily addressed Droṇi (Aśvatthāmā).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदा (yadā) - when, at what time
  • द्रोणसुतः (droṇasutaḥ) - Aśvatthāmā, the son of Droṇa (son of Droṇa)
  • गर्भान् (garbhān) - embryos, fetuses
  • पाण्डूनाम् (pāṇḍūnām) - of the Pāṇḍavas
  • हन्ति (hanti) - kills, slays, strikes
  • माधव (mādhava) - O descendant of Madhu; O Krishna
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • किल (kila) - indeed, certainly (particle indicating emphasis or hearsay)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāmā, the son of Droṇa (son of Droṇa)
  • क्रुद्धेन (kruddhena) - by the enraged (one), by the angry (one)
  • उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
  • अरिमर्दन (arimardana) - An epithet for Krishna (O destroyer of enemies)

Words meanings and morphology

यदा (yadā) - when, at what time
(indeclinable)
द्रोणसुतः (droṇasutaḥ) - Aśvatthāmā, the son of Droṇa (son of Droṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇasuta
droṇasuta - son of Droṇa
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (droṇa+suta)
  • droṇa – Droṇa (name of a teacher)
    proper noun (masculine)
  • suta – son
    noun (masculine)
    Past Passive Participle (secondary noun usage)
    Derived from root sū (to give birth) with kta suffix.
    Root: sū (class 2)
गर्भान् (garbhān) - embryos, fetuses
(noun)
Accusative, masculine, plural of garbha
garbha - embryo, fetus, womb, interior
पाण्डूनाम् (pāṇḍūnām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍu
pāṇḍu - Pāṇḍu (name of a king); a descendant of Pāṇḍu
हन्ति (hanti) - kills, slays, strikes
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of han
Root: han (class 2)
माधव (mādhava) - O descendant of Madhu; O Krishna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu, relating to spring; an epithet of Krishna
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
किल (kila) - indeed, certainly (particle indicating emphasis or hearsay)
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāmā, the son of Droṇa (son of Droṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa; Aśvatthāmā
क्रुद्धेन (kruddhena) - by the enraged (one), by the angry (one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry
Past Passive Participle
Derived from root krudh (to be angry) with kta suffix.
Root: krudh (class 4)
Note: Functions as an adjective describing the agent (tvayā).
उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, addressed, declared
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak) with kta suffix, with vowel changes.
Root: vac (class 2)
अरिमर्दन (arimardana) - An epithet for Krishna (O destroyer of enemies)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of arimardana
arimardana - destroyer of enemies
Compound type : upapada-tatpuruṣa (ari+mardana)
  • ari – enemy
    noun (masculine)
  • mardana – destroying, crushing
    noun (masculine)
    Derived noun
    Derived from root mṛd (to crush, grind) with ana suffix.
    Root: mṛd (class 9)