महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-39, verse-14
आदित्यः सत्त्वमुद्दिष्टं कुचोरास्तु यथा तमः ।
परितापोऽध्वगानां च राजसो गुण उच्यते ॥१४॥
परितापोऽध्वगानां च राजसो गुण उच्यते ॥१४॥
14. ādityaḥ sattvamuddiṣṭaṁ kucorāstu yathā tamaḥ ,
paritāpo'dhvagānāṁ ca rājaso guṇa ucyate.
paritāpo'dhvagānāṁ ca rājaso guṇa ucyate.
14.
ādityaḥ sattvam uddiṣṭam kucorāḥ tu yathā tamaḥ
paritāpaḥ adhvagānām ca rājasaḥ guṇaḥ ucyate
paritāpaḥ adhvagānām ca rājasaḥ guṇaḥ ucyate
14.
ādityaḥ sattvam uddiṣṭam tu kucorāḥ yathā tamaḥ
ca adhvagānām paritāpaḥ rājasaḥ guṇaḥ ucyate
ca adhvagānām paritāpaḥ rājasaḥ guṇaḥ ucyate
14.
The sun is designated as purity (sattva), but bad thieves are like darkness (tamas). And the suffering of travelers is declared to be the quality of passion (rajas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आदित्यः (ādityaḥ) - the sun (the sun, son of Aditi)
- सत्त्वम् (sattvam) - the quality of purity (sattva) (goodness, purity, reality, existence, mode of goodness)
- उद्दिष्टम् (uddiṣṭam) - designated, indicated, declared
- कुचोराः (kucorāḥ) - bad thieves, villains
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- यथा (yathā) - as, just as, like
- तमः (tamaḥ) - darkness (tamas) (darkness, ignorance, mode of darkness)
- परितापः (paritāpaḥ) - suffering, torment, heat
- अध्वगानाम् (adhvagānām) - of travelers, of wayfarers
- च (ca) - and, also
- राजसः (rājasaḥ) - pertaining to the quality of passion (rajas) (rajasic, pertaining to rajas, passionate)
- गुणः (guṇaḥ) - quality (guṇa) (quality, attribute, strand, secondary aspect)
- उच्यते (ucyate) - is said, is called, is declared
Words meanings and morphology
आदित्यः (ādityaḥ) - the sun (the sun, son of Aditi)
(noun)
Nominative, masculine, singular of āditya
āditya - sun, son of Aditi, a god
सत्त्वम् (sattvam) - the quality of purity (sattva) (goodness, purity, reality, existence, mode of goodness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sattva
sattva - existence, reality, essence, spirit, goodness, purity, the mode of goodness (guṇa)
Root: as (class 2)
उद्दिष्टम् (uddiṣṭam) - designated, indicated, declared
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uddiṣṭa
uddiṣṭa - designated, indicated, named, declared
past passive participle
from root diś with upasarga ud
Prefix: ud
Root: diś (class 6)
कुचोराः (kucorāḥ) - bad thieves, villains
(noun)
Nominative, masculine, plural of kucora
kucora - bad thief, villain
Compound type : karmadhāraya (ku+cora)
- ku – bad, evil, contemptible
indeclinable - cora – thief, robber
noun (masculine)
Root: cur (class 10)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
तमः (tamaḥ) - darkness (tamas) (darkness, ignorance, mode of darkness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, ignorance, distress, the mode of darkness (guṇa)
परितापः (paritāpaḥ) - suffering, torment, heat
(noun)
Nominative, masculine, singular of paritāpa
paritāpa - suffering, torment, distress, intense heat
Prefix: pari
Root: tap (class 1)
अध्वगानाम् (adhvagānām) - of travelers, of wayfarers
(noun)
Genitive, masculine, plural of adhvagā
adhvagā - traveler, wayfarer
from adhvan (path) + gā (going)
Compound type : upapada (adhvan+gā)
- adhvan – path, road, journey
noun (masculine) - gā – going, moving
noun (masculine)
agent noun from gam
from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
राजसः (rājasaḥ) - pertaining to the quality of passion (rajas) (rajasic, pertaining to rajas, passionate)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rājasa
rājasa - passionate, fiery, pertaining to rajas
from rajas (dust, passion)
गुणः (guṇaḥ) - quality (guṇa) (quality, attribute, strand, secondary aspect)
(noun)
Nominative, masculine, singular of guṇa
guṇa - quality, attribute, strand (of prakṛti), secondary quality, merit
उच्यते (ucyate) - is said, is called, is declared
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Root: vac (class 2)