महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-9, verse-3
भीष्म उवाच ।
यो न दद्यात्प्रतिश्रुत्य स्वल्पं वा यदि वा बहु ।
आशास्तस्य हताः सर्वाः क्लीबस्येव प्रजाफलम् ॥३॥
यो न दद्यात्प्रतिश्रुत्य स्वल्पं वा यदि वा बहु ।
आशास्तस्य हताः सर्वाः क्लीबस्येव प्रजाफलम् ॥३॥
3. bhīṣma uvāca ,
yo na dadyātpratiśrutya svalpaṁ vā yadi vā bahu ,
āśāstasya hatāḥ sarvāḥ klībasyeva prajāphalam.
yo na dadyātpratiśrutya svalpaṁ vā yadi vā bahu ,
āśāstasya hatāḥ sarvāḥ klībasyeva prajāphalam.
3.
bhīṣmaḥ uvāca yaḥ na dadyāt pratiśrutya svalpam vā yadi
vā bahu āśāḥ tasya hatāḥ sarvāḥ klībasya iva prajāphalam
vā bahu āśāḥ tasya hatāḥ sarvāḥ klībasya iva prajāphalam
3.
yaḥ pratiśrutya svalpam vā yadi vā bahu na dadyāt
tasya sarvāḥ āśāḥ hatāḥ klībasya prajāphalam iva
tasya sarvāḥ āśāḥ hatāḥ klībasya prajāphalam iva
3.
Bhishma said: "He who, having promised, does not give, whether it be a little or a lot, all his hopes are destroyed, just like the prospect of offspring for an impotent man."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यः (yaḥ) - who, he who
- न (na) - not, no
- दद्यात् (dadyāt) - should give, would give
- प्रतिश्रुत्य (pratiśrutya) - having promised, having agreed
- स्वल्पम् (svalpam) - a little, a small amount
- वा (vā) - or
- यदि (yadi) - if, in case that
- वा (vā) - or
- बहु (bahu) - much, many, a lot
- आशाः (āśāḥ) - hopes, expectations
- तस्य (tasya) - Refers to the person who did not give. (his, of him)
- हताः (hatāḥ) - destroyed, ruined, killed
- सर्वाः (sarvāḥ) - all, whole, every
- क्लीबस्य (klībasya) - of an impotent man, of a eunuch
- इव (iva) - like, as, as if
- प्रजाफलम् (prajāphalam) - the fruit of offspring, progeny, issue
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a name meaning 'terrible, formidable')
From root bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Liṭ) of vac
Perfect Active
Perfect tense (Liṭ) 3rd person singular active of root vac.
Root: vac (class 2)
यः (yaḥ) - who, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
न (na) - not, no
(indeclinable)
दद्यात् (dadyāt) - should give, would give
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Liṅ) of dā
Optative Active
Optative (Liṅ) 3rd person singular active of root dā (to give, class 3).
Root: dā (class 3)
प्रतिश्रुत्य (pratiśrutya) - having promised, having agreed
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive form from root śru with upasarga prati.
Prefix: prati
Root: śru (class 5)
स्वल्पम् (svalpam) - a little, a small amount
(adjective)
Accusative, neuter, singular of svalpa
svalpa - small, little, trifling
Compound of su (well/good) and alpa (little). Commonly treated as a single lemma.
Note: Functions adverbially here: 'a little'.
वा (vā) - or
(indeclinable)
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
बहु (bahu) - much, many, a lot
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahu
bahu - much, many, numerous, abundant
Note: Functions adverbially here: 'a lot'.
आशाः (āśāḥ) - hopes, expectations
(noun)
Nominative, feminine, plural of āśā
āśā - hope, expectation, desire
From root aś (to reach, obtain) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: aś (class 5)
तस्य (tasya) - Refers to the person who did not give. (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हताः (hatāḥ) - destroyed, ruined, killed
(adjective)
Nominative, feminine, plural of hata
hata - struck, killed, destroyed, ruined
Past Passive Participle
Past passive participle of root han (to strike, kill).
Root: han (class 2)
Note: Agrees with āśāḥ (hopes).
सर्वाः (sarvāḥ) - all, whole, every
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with āśāḥ (hopes).
क्लीबस्य (klībasya) - of an impotent man, of a eunuch
(noun)
Genitive, masculine, singular of klība
klība - impotent, eunuch; a hermaphrodite
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Used for comparison.
प्रजाफलम् (prajāphalam) - the fruit of offspring, progeny, issue
(noun)
Nominative, neuter, singular of prajāphala
prajāphala - fruit of offspring, progeny, result of procreation
Tatpuruṣa compound of prajā (offspring) and phala (fruit).
Compound type : tatpurusha (prajā+phala)
- prajā – offspring, progeny, creature, people
noun (feminine)
From root jan with prefix pra.
Prefix: pra
Root: jan (class 4) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
Note: It's the object of comparison.