महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-37, verse-15
यथा श्वा भषितुं चैव हन्तुं चैवावसृज्यते ।
एवं संभाषणार्थाय सर्वशास्त्रवधाय च ।
अल्पश्रुताः कुतर्काश्च दृष्टाः स्पृष्टाः कुपण्डिताः ॥१५॥
एवं संभाषणार्थाय सर्वशास्त्रवधाय च ।
अल्पश्रुताः कुतर्काश्च दृष्टाः स्पृष्टाः कुपण्डिताः ॥१५॥
15. yathā śvā bhaṣituṁ caiva hantuṁ caivāvasṛjyate ,
evaṁ saṁbhāṣaṇārthāya sarvaśāstravadhāya ca ,
alpaśrutāḥ kutarkāśca dṛṣṭāḥ spṛṣṭāḥ kupaṇḍitāḥ.
evaṁ saṁbhāṣaṇārthāya sarvaśāstravadhāya ca ,
alpaśrutāḥ kutarkāśca dṛṣṭāḥ spṛṣṭāḥ kupaṇḍitāḥ.
15.
yathā śvā bhaṣitum ca eva hantum ca eva
avasṛjyate | evam saṃbhāṣaṇa-arthāya
sarva-śāstra-vadhāya ca | alpa-śrutāḥ
kutarkāḥ ca dṛṣṭāḥ spṛṣṭāḥ kupanḍitāḥ
avasṛjyate | evam saṃbhāṣaṇa-arthāya
sarva-śāstra-vadhāya ca | alpa-śrutāḥ
kutarkāḥ ca dṛṣṭāḥ spṛṣṭāḥ kupanḍitāḥ
15.
yathā śvā bhaṣitum ca eva hantum ca eva avasṛjyate,
evam alpa-śrutāḥ kutarkāḥ ca dṛṣṭāḥ spṛṣṭāḥ kupanḍitāḥ saṃbhāṣaṇa-arthāya ca sarva-śāstra-vadhāya ca
evam alpa-śrutāḥ kutarkāḥ ca dṛṣṭāḥ spṛṣṭāḥ kupanḍitāḥ saṃbhāṣaṇa-arthāya ca sarva-śāstra-vadhāya ca
15.
Just as a dog is let loose both to bark and to kill, similarly, those poorly educated individuals, sophists, and incompetent scholars—who are commonly encountered—are predisposed to argumentation and the undermining of all scriptures.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as, like
- श्वा (śvā) - a dog
- भषितुम् (bhaṣitum) - to bark
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just
- हन्तुम् (hantum) - to kill
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just
- अवसृज्यते (avasṛjyate) - is predisposed, is active (is let loose, is sent forth)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, similarly
- संभाषण-अर्थाय (saṁbhāṣaṇa-arthāya) - for the purpose of discussion, for argumentation
- सर्व-शास्त्र-वधाय (sarva-śāstra-vadhāya) - for the undermining of all scriptures (for the destruction of all scriptures/knowledge)
- च (ca) - and, also
- अल्प-श्रुताः (alpa-śrutāḥ) - poorly learned, having heard little
- कुतर्काः (kutarkāḥ) - bad logicians, sophists
- च (ca) - and, also
- दृष्टाः (dṛṣṭāḥ) - encountered (seen, observed)
- स्पृष्टाः (spṛṣṭāḥ) - encountered (touched, affected, experienced)
- कुपन्डिताः (kupanḍitāḥ) - bad scholars, pseudo-scholars, incompetent scholars
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
श्वा (śvā) - a dog
(noun)
Nominative, masculine, singular of śvan
śvan - dog
भषितुम् (bhaṣitum) - to bark
(verb)
infinitive of bhaṣitum
infinitive
root 'bhaṣ' + suffix '-tum'
Root: bhaṣ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
हन्तुम् (hantum) - to kill
(verb)
infinitive of hantum
infinitive
root 'han' + suffix '-tum'
Root: han (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
अवसृज्यते (avasṛjyate) - is predisposed, is active (is let loose, is sent forth)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of avasṛj
Prefix: ava
Root: sṛj (class 6)
एवम् (evam) - thus, in this manner, similarly
(indeclinable)
संभाषण-अर्थाय (saṁbhāṣaṇa-arthāya) - for the purpose of discussion, for argumentation
(noun)
Dative, masculine, singular of saṃbhāṣaṇa-artha
saṁbhāṣaṇa-artha - purpose of discussion, aim of conversation
Compound type : tatpurusha (saṃbhāṣaṇa+artha)
- saṃbhāṣaṇa – conversation, discussion, speaking together
noun (neuter)
verbal noun
from root 'bhāṣ' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: bhāṣ (class 1) - artha – purpose, aim, meaning, wealth
noun (masculine)
सर्व-शास्त्र-वधाय (sarva-śāstra-vadhāya) - for the undermining of all scriptures (for the destruction of all scriptures/knowledge)
(noun)
Dative, masculine, singular of sarva-śāstra-vadha
sarva-śāstra-vadha - destruction of all sciences/scriptures
Compound type : tatpurusha (sarva+śāstra+vadha)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - śāstra – scripture, treatise, science, sacred text
noun (neuter)
Root: śās (class 2) - vadha – killing, slaughter, destruction, defeat
noun (masculine)
Root: vadh (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अल्प-श्रुताः (alpa-śrutāḥ) - poorly learned, having heard little
(adjective)
Nominative, masculine, plural of alpa-śruta
alpa-śruta - having heard little, poorly educated
Compound type : bahuvrihi (alpa+śruta)
- alpa – little, small, few
adjective (masculine) - śruta – heard, learned, knowledge
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root 'śru'
Root: śru (class 5)
कुतर्काः (kutarkāḥ) - bad logicians, sophists
(noun)
Nominative, masculine, plural of kutarka
kutarka - bad reasoning, false logic, sophist
Compound type : tatpurusha (ku+tarka)
- ku – bad, evil, contemptible
indeclinable
prefix - tarka – reasoning, logic, argument, conjecture
noun (masculine)
Root: tark (class 10)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दृष्टाः (dṛṣṭāḥ) - encountered (seen, observed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, visible, known
Past Passive Participle
from root 'dṛś'
Root: dṛś (class 1)
स्पृष्टाः (spṛṣṭāḥ) - encountered (touched, affected, experienced)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of spṛṣṭa
spṛṣṭa - touched, encountered, affected by
Past Passive Participle
from root 'spṛś'
Root: spṛś (class 6)
कुपन्डिताः (kupanḍitāḥ) - bad scholars, pseudo-scholars, incompetent scholars
(noun)
Nominative, masculine, plural of kupanḍita
kupaṇḍita - bad scholar, pseudo-scholar, shallow learned person
Compound type : tatpurusha (ku+paṇḍita)
- ku – bad, evil, contemptible
indeclinable
prefix - paṇḍita – scholar, learned person, wise man
noun (masculine)