महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-338, verse-5
इदं पुरुषसूक्तं हि सर्ववेदेषु पार्थिव ।
ऋतं सत्यं च विख्यातमृषिसिंहेन चिन्तितम् ॥५॥
ऋतं सत्यं च विख्यातमृषिसिंहेन चिन्तितम् ॥५॥
5. idaṁ puruṣasūktaṁ hi sarvavedeṣu pārthiva ,
ṛtaṁ satyaṁ ca vikhyātamṛṣisiṁhena cintitam.
ṛtaṁ satyaṁ ca vikhyātamṛṣisiṁhena cintitam.
5.
idam puruṣasūktam hi sarvavedeṣu pārthiva
ṛtam satyam ca vikhyātam ṛṣisiṃhena cintitam
ṛtam satyam ca vikhyātam ṛṣisiṃhena cintitam
5.
hi pārthiva idam puruṣasūktam sarvavedeṣu
ṛtam ca satyam vikhyātam ṛṣisiṃhena cintitam
ṛtam ca satyam vikhyātam ṛṣisiṃhena cintitam
5.
Indeed, O King, this Puruṣa Sūkta is celebrated throughout all the Vedas as truth (ṛta) and reality (satya), having been contemplated by the foremost of sages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this
- पुरुषसूक्तम् (puruṣasūktam) - the Puruṣa Sūkta (a Vedic hymn)
- हि (hi) - indeed, certainly
- सर्ववेदेषु (sarvavedeṣu) - in all the Vedas
- पार्थिव (pārthiva) - Address to King Janamejaya (O King, O ruler of the earth)
- ऋतम् (ṛtam) - cosmic truth, divine law (truth, cosmic order)
- सत्यम् (satyam) - empirical truth, manifest reality (reality, truth)
- च (ca) - and
- विख्यातम् (vikhyātam) - renowned, celebrated, known
- ऋषिसिंहेन (ṛṣisiṁhena) - by the eminent sage Vyāsa (by the lion among sages, by the foremost sage)
- चिन्तितम् (cintitam) - pondered, conceived, thought out
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to 'puruṣasūktam'.
पुरुषसूक्तम् (puruṣasūktam) - the Puruṣa Sūkta (a Vedic hymn)
(noun)
Nominative, neuter, singular of puruṣasūkta
puruṣasūkta - the Puruṣa Sūkta (a hymn to the cosmic person)
compound of puruṣa and sūkta
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+sūkta)
- puruṣa – man, person, human being, spirit, soul, the supreme cosmic person
noun (masculine) - sūkta – hymn, well-spoken
noun (neuter)
Past Passive Participle
from su-√vac (well-spoken)
Prefix: su
Root: vac (class 2)
हि (hi) - indeed, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सर्ववेदेषु (sarvavedeṣu) - in all the Vedas
(noun)
Locative, masculine, plural of sarvaveda
sarvaveda - all Vedas
compound of sarva and veda
Compound type : karmadhāraya (sarva+veda)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - veda – Veda (sacred texts), knowledge
noun (masculine)
from √vid (to know)
Root: vid (class 2)
Note: Refers to the collective body of Vedic texts.
पार्थिव (pārthiva) - Address to King Janamejaya (O King, O ruler of the earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, royal, king
from pṛthivī (earth)
Note: Address to King Janamejaya.
ऋतम् (ṛtam) - cosmic truth, divine law (truth, cosmic order)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ṛta
ṛta - truth, cosmic order, divine law, righteousness
from √ṛ (to move, to rise)
Root: ṛ
Note: Serves as a predicate adjective for 'puruṣasūktam'.
सत्यम् (satyam) - empirical truth, manifest reality (reality, truth)
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, real, true
from sat (being, existence)
Root: as (class 2)
Note: Serves as a predicate adjective for 'puruṣasūktam'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'ṛtam' and 'satyam'.
विख्यातम् (vikhyātam) - renowned, celebrated, known
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vikhyāta
vikhyāta - renowned, celebrated, famous
Past Passive Participle
from vi-√khyā (to be widely known)
Prefix: vi
Root: khyā (class 2)
Note: Agrees with 'puruṣasūktam'.
ऋषिसिंहेन (ṛṣisiṁhena) - by the eminent sage Vyāsa (by the lion among sages, by the foremost sage)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ṛṣisiṃha
ṛṣisiṁha - a lion among sages, an eminent sage
compound
Compound type : tatpuruṣa (ṛṣi+siṃha)
- ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
Root: ṛṣ - siṃha – lion, chief, best
noun (masculine)
Note: Agent of 'cintitam'. Refers to Vyāsa.
चिन्तितम् (cintitam) - pondered, conceived, thought out
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cintita
cintita - thought, considered, pondered
Past Passive Participle
from √cint (to think, consider)
Root: cit (class 10)
Note: Agrees with 'puruṣasūktam'.