Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,338

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-338, verse-24

ब्रह्मोवाच ।
बहवः पुरुषाः पुत्र ये त्वया समुदाहृताः ।
एवमेतदतिक्रान्तं द्रष्टव्यं नैवमित्यपि ।
आधारं तु प्रवक्ष्यामि एकस्य पुरुषस्य ते ॥२४॥
24. brahmovāca ,
bahavaḥ puruṣāḥ putra ye tvayā samudāhṛtāḥ ,
evametadatikrāntaṁ draṣṭavyaṁ naivamityapi ,
ādhāraṁ tu pravakṣyāmi ekasya puruṣasya te.
24. brahmā uvāca bahavaḥ puruṣāḥ putra ye
tvayā samudāhṛtāḥ evam etat atikrāntam
draṣṭavyam na evam iti api ādhāram
tu pravakṣyāmi ekasya puruṣasya te
24. brahmā uvāca he putra ye puruṣāḥ tvayā
samudāhṛtāḥ (santi) evam etat atikrāntam
(astīti) na evam iti api draṣṭavyam tu te
(aham) ekasya puruṣasya ādhāram pravakṣyāmi
24. Brahmā said: "O son, concerning the many persons (puruṣas) you spoke of, this understanding is indeed superficial, and they should not be viewed merely in that manner. However, I will now explain to you the fundamental basis of that one supreme person (puruṣa)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (the creator deity)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • बहवः (bahavaḥ) - many
  • पुरुषाः (puruṣāḥ) - persons, beings, spirits
  • पुत्र (putra) - O son
  • ये (ye) - who (plural)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • समुदाहृताः (samudāhṛtāḥ) - mentioned, spoken of
  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • एतत् (etat) - this
  • अतिक्रान्तम् (atikrāntam) - surpassed, gone beyond, superficial
  • द्रष्टव्यम् (draṣṭavyam) - should be seen, is to be viewed
  • (na) - not
  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • इति (iti) - thus, as such (marks direct or indirect speech)
  • अपि (api) - even, also
  • आधारम् (ādhāram) - basis, foundation, support
  • तु (tu) - but, however
  • प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi) - I will explain, I will declare
  • एकस्य (ekasya) - of one, of a single
  • पुरुषस्य (puruṣasya) - of the person, of the being
  • ते (te) - to you, for you

Words meanings and morphology

ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (the creator deity)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator deity), the Absolute, the ultimate reality
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
बहवः (bahavaḥ) - many
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, abundant
पुरुषाः (puruṣāḥ) - persons, beings, spirits
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - person, man, male, human being, spirit, supreme being
पुत्र (putra) - O son
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
ये (ye) - who (plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
समुदाहृताः (samudāhṛtāḥ) - mentioned, spoken of
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samudāhṛta
samudāhṛta - mentioned, stated, cited, declared
Past Passive Participle
Derived from root hṛ with prefixes sam and ud
Prefixes: sam+ud
Root: hṛ (class 1)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
अतिक्रान्तम् (atikrāntam) - surpassed, gone beyond, superficial
(adjective)
Nominative, neuter, singular of atikrānta
atikrānta - surpassed, overcome, passed beyond
Past Passive Participle
Derived from root kram with prefix ati
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
द्रष्टव्यम् (draṣṭavyam) - should be seen, is to be viewed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of draṣṭavya
draṣṭavya - to be seen, fit to be seen, observable
Gerundive / Future Passive Participle
Derived from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
(na) - not
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
इति (iti) - thus, as such (marks direct or indirect speech)
(indeclinable)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
आधारम् (ādhāram) - basis, foundation, support
(noun)
Accusative, masculine, singular of ādhāra
ādhāra - support, basis, foundation, receptacle
तु (tu) - but, however
(indeclinable)
प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi) - I will explain, I will declare
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
एकस्य (ekasya) - of one, of a single
(adjective)
Genitive, masculine, singular of eka
eka - one, a single, unique
पुरुषस्य (puruṣasya) - of the person, of the being
(noun)
Genitive, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - person, man, male, human being, spirit, supreme being
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you