Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,298

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-298, verse-6

प्रभवं चाप्ययं चैव कालसंख्यां तथैव च ।
वक्तुमर्हसि विप्रेन्द्र त्वदनुग्रहकाङ्क्षिणः ॥६॥
6. prabhavaṁ cāpyayaṁ caiva kālasaṁkhyāṁ tathaiva ca ,
vaktumarhasi viprendra tvadanugrahakāṅkṣiṇaḥ.
6. prabhavam ca api ayam ca eva kālasaṃkhyām tathā eva
ca vaktum arhasi viprendra tvat anugrahakāṅkṣiṇaḥ
6. viprendra tvat anugrahakāṅkṣiṇaḥ prabhavam ca api
ayam ca eva tathā eva ca kālasaṃkhyām vaktum arhasi
6. O chief of Brahmins, you should recount the origin, the dissolution, and the calculation of time, as I am one who desires your favor.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रभवम् (prabhavam) - Referring to the origin of the universe/creation. (origin, source, creation)
  • (ca) - and
  • अपि (api) - Emphatic. (also, even, too)
  • अयम् (ayam) - Referring to the dissolution of the universe. (dissolution, destruction)
  • (ca) - and
  • एव (eva) - Emphatic. (indeed, certainly, only)
  • कालसंख्याम् (kālasaṁkhyām) - calculation of time, reckoning of ages
  • तथा (tathā) - Used to connect with the previous items. (thus, so, in the same way)
  • एव (eva) - Emphatic. (indeed, certainly, only)
  • (ca) - and
  • वक्तुम् (vaktum) - to speak, to tell, to recount
  • अर्हसि (arhasi) - you ought, you should, you are able
  • विप्रेन्द्र (viprendra) - O chief of Brahmins, O foremost among Brahmins
  • त्वत् (tvat) - Your favor. (from you)
  • अनुग्रहकाङ्क्षिणः (anugrahakāṅkṣiṇaḥ) - The speaker (Janaka) is requesting Yājñavalkya's favor/grace. (one who desires favor, seeker of grace)

Words meanings and morphology

प्रभवम् (prabhavam) - Referring to the origin of the universe/creation. (origin, source, creation)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prabhava
prabhava - origin, source, birth, power
Derived from pra-bhū (to arise, originate)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Object of 'vaktum'.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'prabhavam' and 'ayam'.
अपि (api) - Emphatic. (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Used for emphasis with 'ca'.
अयम् (ayam) - Referring to the dissolution of the universe. (dissolution, destruction)
(noun)
Accusative, masculine, singular of aya
aya - going, coming, approach, end, dissolution
Derived from i (to go)
Root: i (class 2)
Note: Object of 'vaktum'.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'prabhavam' and 'ayam'.
एव (eva) - Emphatic. (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
कालसंख्याम् (kālasaṁkhyām) - calculation of time, reckoning of ages
(noun)
Accusative, feminine, singular of kālasaṃkhyā
kālasaṁkhyā - computation of time, reckoning of ages
Compound type : tatpuruṣa (kāla+saṃkhyā)
  • kāla – time, season, age
    noun (masculine)
  • saṃkhyā – number, reckoning, calculation
    noun (feminine)
    Derived from sam-khyā (to enumerate)
    Prefix: sam
    Root: khyā (class 2)
Note: Object of 'vaktum'.
तथा (tathā) - Used to connect with the previous items. (thus, so, in the same way)
(indeclinable)
एव (eva) - Emphatic. (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'kālasaṃkhyām' with the previous items.
वक्तुम् (vaktum) - to speak, to tell, to recount
(verb)
infinitive of vac
Infinitive
Infinitive form of vac
Root: vac (class 2)
Note: Used with 'arhasi'.
अर्हसि (arhasi) - you ought, you should, you are able
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
present tense
Present 2nd person singular Parasmaipada
Root: arh (class 1)
Note: Main verb.
विप्रेन्द्र (viprendra) - O chief of Brahmins, O foremost among Brahmins
(noun)
Vocative, masculine, singular of viprendra
viprendra - chief of Brahmins, king of Brahmins
Compound type : tatpuruṣa (vipra+indra)
  • vipra – Brahmin, priest
    noun (masculine)
  • indra – Indra (king of gods), chief, excellent
    noun (masculine)
Note: Addressed to Yājñavalkya.
त्वत् (tvat) - Your favor. (from you)
(pronoun)
Ablative, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
Note: Often used with compound nouns ending in kāṅkṣin, meaning 'desiring of X'.
अनुग्रहकाङ्क्षिणः (anugrahakāṅkṣiṇaḥ) - The speaker (Janaka) is requesting Yājñavalkya's favor/grace. (one who desires favor, seeker of grace)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anugrahakāṅkṣin
anugrahakāṅkṣin - desiring grace, seeking favor
Compound type : tatpuruṣa (anugraha+kāṅkṣin)
  • anugraha – favor, grace, kindness
    noun (masculine)
    Derived from anu-grah (to favor, oblige)
    Prefix: anu
    Root: grah (class 9)
  • kāṅkṣin – desiring, wishing for, eager for
    adjective (masculine)
    Agent noun from kāṅkṣ (to desire)
    Root: kāṅkṣ (class 1)
Note: Refers to the implied speaker (Janaka). The ablative 'tvat' acts as a genitive here: 'one desiring your favor'.