Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,239

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-239, verse-7

शुक उवाच ।
अकरोद्यच्छरीरेषु कथं तदुपलक्षयेत् ।
इन्द्रियाणि गुणाः केचित्कथं तानुपलक्षयेत् ॥७॥
7. śuka uvāca ,
akarodyaccharīreṣu kathaṁ tadupalakṣayet ,
indriyāṇi guṇāḥ kecitkathaṁ tānupalakṣayet.
7. śuka uvāca akarot yat śarīreṣu katham tat upalakṣayet
indriyāṇi guṇāḥ kecit katham tān upalakṣayet
7. śuka uvāca.
yat [saḥ] śarīreṣu akarot,
tat katham upalakṣayet? kecit indriyāṇi,
guṇāḥ,
tān katham upalakṣayet?
7. Śuka said: 'How is one to discern what (the Creator) made in various bodies? And how is one to perceive those certain senses and (material) qualities (guṇas)?'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शुक (śuka) - Śuka (name of a sage)
  • उवाच (uvāca) - he said, he spoke
  • अकरोत् (akarot) - he made, he did, he created
  • यत् (yat) - what, which, that which
  • शरीरेषु (śarīreṣu) - in bodies, among bodies
  • कथम् (katham) - how, in what manner, why
  • तत् (tat) - that, it
  • उपलक्षयेत् (upalakṣayet) - one should perceive, one should discern, one should notice
  • इन्द्रियाणि (indriyāṇi) - senses, organs of sense
  • गुणाः (guṇāḥ) - the material qualities (sattva, rajas, tamas) (qualities, attributes, properties (guṇas))
  • केचित् (kecit) - some, certain, any
  • कथम् (katham) - how, in what manner, why
  • तान् (tān) - them, those
  • उपलक्षयेत् (upalakṣayet) - one should perceive, one should discern, one should notice

Words meanings and morphology

शुक (śuka) - Śuka (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śuka
śuka - parrot; name of a sage (son of Vyāsa)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of vac
Perfect tense form (liṭ) of root vac, with reduplication.
Root: vac (class 2)
Note: parasamaipada form
अकरोत् (akarot) - he made, he did, he created
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: parasamaipada form
यत् (yat) - what, which, that which
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, whoever
शरीरेषु (śarīreṣu) - in bodies, among bodies
(noun)
Locative, neuter, plural of śarīra
śarīra - body, physical form
कथम् (katham) - how, in what manner, why
(indeclinable)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
उपलक्षयेत् (upalakṣayet) - one should perceive, one should discern, one should notice
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of upalakṣ
From root lakṣ (to mark, perceive) with prefix upa (near, towards). Optative mood.
Prefix: upa
Root: lakṣ (class 10)
Note: parasamaipada form
इन्द्रियाणि (indriyāṇi) - senses, organs of sense
(noun)
neuter, plural of indriya
indriya - sense organ, faculty, power
Derived from Indra or referring to the senses as powers.
गुणाः (guṇāḥ) - the material qualities (sattva, rajas, tamas) (qualities, attributes, properties (guṇas))
(noun)
Nominative, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, attribute, property, strand, virtue
केचित् (kecit) - some, certain, any
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kimcid
kimcid - some, any, a certain one
Indefinite pronoun formed from kim (who/what) and cid (particle).
Note: Often takes masculine form as default for unspecified 'some'.
कथम् (katham) - how, in what manner, why
(indeclinable)
तान् (tān) - them, those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to indriyāṇi (neuter) and guṇāḥ (masculine). Here, masculine plural accusative is used, possibly implying 'those entities' or because guṇāḥ is masculine.
उपलक्षयेत् (upalakṣayet) - one should perceive, one should discern, one should notice
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of upalakṣ
From root lakṣ (to mark, perceive) with prefix upa (near, towards). Optative mood.
Prefix: upa
Root: lakṣ (class 10)
Note: parasamaipada form