महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-239, verse-20
तत्र यत्प्रीतिसंयुक्तं किंचिदात्मनि लक्षयेत् ।
प्रशान्तमिव संशुद्धं सत्त्वं तदुपधारयेत् ॥२०॥
प्रशान्तमिव संशुद्धं सत्त्वं तदुपधारयेत् ॥२०॥
20. tatra yatprītisaṁyuktaṁ kiṁcidātmani lakṣayet ,
praśāntamiva saṁśuddhaṁ sattvaṁ tadupadhārayet.
praśāntamiva saṁśuddhaṁ sattvaṁ tadupadhārayet.
20.
tatra yat prīti-saṃyuktam kiṃcit ātmani lakṣayet
praśāntam iva saṃśuddham sattvam tat upadhārayet
praśāntam iva saṃśuddham sattvam tat upadhārayet
20.
tatra yat kiṃcit prīti-saṃyuktam praśāntam iva
saṃśuddham ātmani lakṣayet tat sattvam upadhārayet
saṃśuddham ātmani lakṣayet tat sattvam upadhārayet
20.
Whatever one perceives within oneself (ātman) that is imbued with joy, appearing tranquil and thoroughly pure, one should understand that to be the quality of goodness (sattva).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - in that context, in such a situation (there, then, in that case)
- यत् (yat) - whatever (which, whatever, that which)
- प्रीति-संयुक्तम् (prīti-saṁyuktam) - imbued with joy (endowed with joy, connected with pleasure)
- किंचित् (kiṁcit) - anything, whatever (something, anything, whatever)
- आत्मनि (ātmani) - within oneself (ātman) (in the self, in oneself, in the soul)
- लक्षयेत् (lakṣayet) - one should perceive (one should perceive, one should discern, one should mark)
- प्रशान्तम् (praśāntam) - tranquil (tranquil, peaceful, calm)
- इव (iva) - as if (like, as, as it were)
- संशुद्धम् (saṁśuddham) - thoroughly pure (thoroughly pure, completely purified)
- सत्त्वम् (sattvam) - the quality of goodness (sattva) (being, existence, reality, essential nature, goodness, the quality of goodness)
- तत् (tat) - that (that, that one)
- उपधारयेत् (upadhārayet) - one should understand/recognize (one should understand, one should recognize, one should determine)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - in that context, in such a situation (there, then, in that case)
(indeclinable)
Derived from pronoun 'tad' (that) + suffix 'trā' indicating place or manner.
यत् (yat) - whatever (which, whatever, that which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
प्रीति-संयुक्तम् (prīti-saṁyuktam) - imbued with joy (endowed with joy, connected with pleasure)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prīti-saṃyukta
prīti-saṁyukta - joined with affection, endowed with pleasure/joy
Compound type : tatpurusha (prīti+saṃyukta)
- prīti – joy, pleasure, affection, love
noun (feminine)
From root PRĪ (to please, satisfy)
Root: prī (class 9) - saṃyukta – joined, united, connected, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Formed from prefix SAM + root YUJ + kta suffix
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Refers to yat kiṃcit.
किंचित् (kiṁcit) - anything, whatever (something, anything, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiṃcit
kiṁcit - something, anything, a little, whatsoever
From pronoun kim + suffix cit.
Note: Refers to the unspecified object of perception.
आत्मनि (ātmani) - within oneself (ātman) (in the self, in oneself, in the soul)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual self, essence
Root: an (class 2)
Note: Refers to the inner self of the individual.
लक्षयेत् (lakṣayet) - one should perceive (one should perceive, one should discern, one should mark)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of lakṣ
Optative mood, active voice
3rd person singular, optative, parasmaipada.
Root: lakṣ (class 10)
प्रशान्तम् (praśāntam) - tranquil (tranquil, peaceful, calm)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of praśānta
praśānta - quite tranquil, calm, pacified, serene
Past Passive Participle
From pra- + root śam (to be calm) + kta suffix.
Prefix: pra
Root: śam (class 4)
Note: Refers to yat kiṃcit.
इव (iva) - as if (like, as, as it were)
(indeclinable)
संशुद्धम् (saṁśuddham) - thoroughly pure (thoroughly pure, completely purified)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃśuddha
saṁśuddha - thoroughly cleansed, purified, quite pure, undefiled
Past Passive Participle
From saṃ- + root śudh (to purify) + kta suffix.
Prefix: sam
Root: śudh (class 4)
Note: Refers to yat kiṃcit.
सत्त्वम् (sattvam) - the quality of goodness (sattva) (being, existence, reality, essential nature, goodness, the quality of goodness)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sattva
sattva - being, existence, essence, spirit, truth, reality, goodness, the quality of goodness (one of the three guṇas)
From sant (being) + suffix tva.
Root: as (class 2)
Note: Object of upadhārayet.
तत् (tat) - that (that, that one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers back to yat kiṃcit.
उपधारयेत् (upadhārayet) - one should understand/recognize (one should understand, one should recognize, one should determine)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of upadhṛ
Optative mood, active voice
3rd person singular, optative, parasmaipada. Derived from prefix UPA + root DHṚ.
Prefix: upa
Root: dhṛ (class 1)