Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,189

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-189, verse-4

जपस्य च विधिं कृत्स्नं वक्तुमर्हसि मेऽनघ ।
जापका इति किं चैतत्सांख्ययोगक्रियाविधिः ॥४॥
4. japasya ca vidhiṁ kṛtsnaṁ vaktumarhasi me'nagha ,
jāpakā iti kiṁ caitatsāṁkhyayogakriyāvidhiḥ.
4. japasya ca vidhim kṛtsnam vaktum arhasi me anagha
| jāpakāḥ iti kim ca etat sāṅkhya-yoga-kriyā-vidhiḥ
4. anagha me japasya kṛtsnam vidhim vaktum ca arhasi
jāpakāḥ iti kim ca etat sāṅkhya-yoga-kriyā-vidhiḥ
4. O sinless one (anagha), you ought to explain to me the entire ritual (vidhi) of recitation (japa). What does 'reciters' (jāpakāḥ) mean? Is this a ritual (vidhi) related to Sāṅkhya and Yoga practices (kriyā)?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जपस्य (japasya) - of recitation (japa) (of recitation, of chanting)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • विधिम् (vidhim) - ritual (ritual, rule, method, procedure)
  • कृत्स्नम् (kṛtsnam) - entire (entire, whole, complete)
  • वक्तुम् (vaktum) - to explain (to speak, to say, to explain)
  • अर्हसि (arhasi) - you ought (you ought, you deserve, you are able)
  • मे (me) - to me (to me, my, for me)
  • अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
  • जापकाः (jāpakāḥ) - reciters (jāpakāḥ) (reciters, chanters)
  • इति (iti) - denoting the word 'jāpakāḥ' itself (thus, so, denoting quotation)
  • किम् (kim) - what (interrogative pronoun) (what, why)
  • (ca) - and / also (and, also, moreover)
  • एतत् (etat) - this (question/concept) (this, that)
  • साङ्ख्य-योग-क्रिया-विधिः (sāṅkhya-yoga-kriyā-vidhiḥ) - a ritual (vidhi) related to Sāṅkhya and Yoga practices (kriyā) (a ritual/method of Sāṅkhya and Yoga practices)

Words meanings and morphology

जपस्य (japasya) - of recitation (japa) (of recitation, of chanting)
(noun)
Genitive, masculine, singular of japa
japa - muttering, whispering, chanting (especially of sacred texts or mantras)
Action noun
From root jap (to mutter, chant)
Root: jap (class 1)
Note: Relates to 'vidhim'.
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction
विधिम् (vidhim) - ritual (ritual, rule, method, procedure)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vidhi
vidhi - rule, method, ritual, ordinance, destiny
From root dhā (to place) + vi- prefix
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Object of 'vaktum'.
कृत्स्नम् (kṛtsnam) - entire (entire, whole, complete)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛtsna
kṛtsna - entire, whole, complete, all
Note: Agrees with 'vidhim'.
वक्तुम् (vaktum) - to explain (to speak, to say, to explain)
(verb)
active, infinitive (tumun) of vac
Infinitive
Root vac + -tum suffix
Root: vac (class 2)
अर्हसि (arhasi) - you ought (you ought, you deserve, you are able)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present active indicative
Root arh + -si suffix (2nd person singular)
Root: arh (class 1)
Note: Subject is implied 'you'.
मे (me) - to me (to me, my, for me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
Enclitic pronominal form
Note: Dative of indirect object.
अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Negative compound (na + agha)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a(n)+agha)
  • a(n) – not, non-
    indeclinable
    Negating prefix
  • agha – sin, fault, evil
    noun (neuter)
जापकाः (jāpakāḥ) - reciters (jāpakāḥ) (reciters, chanters)
(noun)
Nominative, masculine, plural of jāpaka
jāpaka - reciter, chanter, whisperer (of mantras)
Agent noun (kṛt)
From root jap (to mutter, chant) + -aka suffix
Root: jap (class 1)
Note: The word being defined in the question.
इति (iti) - denoting the word 'jāpakāḥ' itself (thus, so, denoting quotation)
(indeclinable)
Quotation marker
किम् (kim) - what (interrogative pronoun) (what, why)
(interrogative pronoun)
Note: Predicate nominative for an implied 'asti' or similar verb.
(ca) - and / also (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction
एतत् (etat) - this (question/concept) (this, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun
Note: Subject of implied 'asti' for the second question.
साङ्ख्य-योग-क्रिया-विधिः (sāṅkhya-yoga-kriyā-vidhiḥ) - a ritual (vidhi) related to Sāṅkhya and Yoga practices (kriyā) (a ritual/method of Sāṅkhya and Yoga practices)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sāṅkhya-yoga-kriyā-vidhi
sāṅkhya-yoga-kriyā-vidhi - a ritual/method related to Sāṅkhya and Yoga practices
Complex compound
Compound type : tatpurusha (sāṅkhya+yoga+kriyā+vidhi)
  • sāṅkhya – Sāṅkhya philosophy, enumeration
    noun (neuter)
  • yoga – union, spiritual discipline, Yoga system
    noun (masculine)
    From root yuj (to join)
    Root: yuj (class 7)
  • kriyā – action, rite, practice, performance
    noun (feminine)
    From root kṛ (to do) + -yā suffix
    Root: kṛ (class 8)
  • vidhi – rule, method, ritual, ordinance
    noun (masculine)
    From root dhā (to place) + vi- prefix
    Prefix: vi
    Root: dhā (class 3)
Note: Predicate nominative for 'etat'.