महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-189, verse-14
तद्धिया ध्यायति ब्रह्म जपन्वै संहितां हिताम् ।
संन्यस्यत्यथ वा तां वै समाधौ पर्यवस्थितः ॥१४॥
संन्यस्यत्यथ वा तां वै समाधौ पर्यवस्थितः ॥१४॥
14. taddhiyā dhyāyati brahma japanvai saṁhitāṁ hitām ,
saṁnyasyatyatha vā tāṁ vai samādhau paryavasthitaḥ.
saṁnyasyatyatha vā tāṁ vai samādhau paryavasthitaḥ.
14.
tat-dhiyā dhyāyati brahma japan vai saṃhitām hitām
saṃnyasyati atha vā tām vai samādhau paryavasthitaḥ
saṃnyasyati atha vā tām vai samādhau paryavasthitaḥ
14.
tat-dhiyā brahma dhyāyati japan vai hitām saṃhitām
atha vā tām vai samādhau paryavasthitaḥ saṃnyasyati
atha vā tām vai samādhau paryavasthitaḥ saṃnyasyati
14.
With an intellect focused on that (Brahman), he meditates on Brahman (brahman), chanting the beneficial sacred text (saṃhitā). Alternatively, he renounces that very text, being firmly established in deep meditative absorption (samādhi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्-धिया (tat-dhiyā) - with an intellect focused on Brahman (with that intellect, with that thought)
- ध्यायति (dhyāyati) - meditates (on Brahman) (meditates, contemplates)
- ब्रह्म (brahma) - on Brahman (brahman) (Brahman, the Absolute Reality, the ultimate truth)
- जपन् (japan) - chanting (chanting, muttering prayers)
- वै (vai) - indeed (indeed, truly, certainly)
- संहिताम् (saṁhitām) - the sacred text (saṃhitā) (a collection, a compilation, a sacred text)
- हिताम् (hitām) - beneficial (beneficial, salutary, agreeable, suitable)
- संन्यस्यति (saṁnyasyati) - renounces (renounces, abandons, gives up)
- अथ (atha) - alternatively, or else (then, next, now, moreover)
- वा (vā) - or (or, either)
- ताम् (tām) - that (referring to the saṃhitā) (that (feminine accusative singular))
- वै (vai) - indeed (indeed, truly, certainly)
- समाधौ (samādhau) - in deep meditative absorption (samādhi) (in deep meditation, in samādhi)
- पर्यवस्थितः (paryavasthitaḥ) - firmly established (firmly established, standing around, surrounded)
Words meanings and morphology
तत्-धिया (tat-dhiyā) - with an intellect focused on Brahman (with that intellect, with that thought)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tad-dhī
tad-dhī - intellect focused on that, thought of that
Compound type : tatpuruṣa (tad+dhī)
- tad – that, him, her, it
pronoun (neuter) - dhī – intellect, thought, mind
noun (feminine)
Root: dhī
ध्यायति (dhyāyati) - meditates (on Brahman) (meditates, contemplates)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dhyā
present stem
root dhyā, class 1
Root: dhyā (class 1)
ब्रह्म (brahma) - on Brahman (brahman) (Brahman, the Absolute Reality, the ultimate truth)
(noun)
Accusative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the ultimate reality, the absolute
Root: bṛh
Note: Forms 'brahma' in accusative singular.
जपन् (japan) - chanting (chanting, muttering prayers)
(participle)
Nominative, masculine, singular of jap
jap - to murmur, to whisper, to chant
present active participle
root jap, class 1
Root: jap (class 1)
Note: Agrees with implied subject 'he'.
वै (vai) - indeed (indeed, truly, certainly)
(indeclinable)
संहिताम् (saṁhitām) - the sacred text (saṃhitā) (a collection, a compilation, a sacred text)
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃhitā
saṁhitā - collection, compilation, sacred text, a samhita
from sam + dhā (to put together)
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Object of 'japan'.
हिताम् (hitām) - beneficial (beneficial, salutary, agreeable, suitable)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of hita
hita - beneficial, salutary, good, suitable
Past Passive Participle
From root dhā (to place, put) with prefix 'ā', meaning 'placed well', 'beneficial'.
Root: dhā (class 3)
संन्यस्यति (saṁnyasyati) - renounces (renounces, abandons, gives up)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of saṃnyas
present stem
root as (to throw) with prefixes sam + ni
Prefixes: sam+ni
Root: as (class 4)
अथ (atha) - alternatively, or else (then, next, now, moreover)
(indeclinable)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
ताम् (tām) - that (referring to the saṃhitā) (that (feminine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, her, it
वै (vai) - indeed (indeed, truly, certainly)
(indeclinable)
समाधौ (samādhau) - in deep meditative absorption (samādhi) (in deep meditation, in samādhi)
(noun)
Locative, masculine, singular of samādhi
samādhi - concentration, deep meditation, absorption, samādhi
From sam + ā + dhā (to place, fix)
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
पर्यवस्थितः (paryavasthitaḥ) - firmly established (firmly established, standing around, surrounded)
(participle)
Nominative, masculine, singular of paryavasthita
paryavasthita - firmly established, fixed, surrounded, encompassed
Past Passive Participle
From pari + ava + sthā (to stand)
Prefixes: pari+ava
Root: sthā (class 1)