महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-156, verse-23
नान्तः शक्यो गुणानां हि वक्तुं सत्यस्य भारत ।
अतः सत्यं प्रशंसन्ति विप्राः सपितृदेवताः ॥२३॥
अतः सत्यं प्रशंसन्ति विप्राः सपितृदेवताः ॥२३॥
23. nāntaḥ śakyo guṇānāṁ hi vaktuṁ satyasya bhārata ,
ataḥ satyaṁ praśaṁsanti viprāḥ sapitṛdevatāḥ.
ataḥ satyaṁ praśaṁsanti viprāḥ sapitṛdevatāḥ.
23.
na antaḥ śakyaḥ guṇānām hi vaktum satyasya bhārata
ataḥ satyam praśaṃsanti viprāḥ sa-pitṛ-devatāḥ
ataḥ satyam praśaṃsanti viprāḥ sa-pitṛ-devatāḥ
23.
bhārata,
satyasya guṇānām antaḥ vaktum hi na śakyaḥ ataḥ viprāḥ sa-pitṛ-devatāḥ satyam praśaṃsanti
satyasya guṇānām antaḥ vaktum hi na śakyaḥ ataḥ viprāḥ sa-pitṛ-devatāḥ satyam praśaṃsanti
23.
O Bhārata, it is indeed not possible to fully describe the qualities of truth. Therefore, the wise ones, accompanied by their ancestors and deities, praise truth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अन्तः (antaḥ) - end, limit, boundary
- शक्यः (śakyaḥ) - possible, able to be done
- गुणानाम् (guṇānām) - of the qualities, of the virtues
- हि (hi) - indeed, surely, for
- वक्तुम् (vaktum) - to speak, to describe
- सत्यस्य (satyasya) - of truth, of reality
- भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing a member of the Bharata lineage, typically Arjuna or Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata)
- अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
- सत्यम् (satyam) - truth
- प्रशंसन्ति (praśaṁsanti) - they praise, they commend
- विप्राः (viprāḥ) - Brahmins, wise ones, sages
- स-पितृ-देवताः (sa-pitṛ-devatāḥ) - along with ancestors and deities, accompanied by ancestors and deities
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
अन्तः (antaḥ) - end, limit, boundary
(noun)
Nominative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, boundary, edge
शक्यः (śakyaḥ) - possible, able to be done
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakya
śakya - possible, practicable, able to be done (gerundive)
Gerundive
derived from root śak with -ya suffix
Root: śak (class 5)
गुणानाम् (guṇānām) - of the qualities, of the virtues
(noun)
Genitive, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, virtue, attribute, constituent of nature
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
वक्तुम् (vaktum) - to speak, to describe
(verb)
infinitive of vac
infinitive
infinitive form of root vac
Root: vac (class 2)
सत्यस्य (satyasya) - of truth, of reality
(noun)
Genitive, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, sincerity
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing a member of the Bharata lineage, typically Arjuna or Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata
अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
(indeclinable)
सत्यम् (satyam) - truth
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, sincerity
प्रशंसन्ति (praśaṁsanti) - they praise, they commend
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pra-śaṃs
root conjugation with prefix pra
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
विप्राः (viprāḥ) - Brahmins, wise ones, sages
(noun)
Nominative, masculine, plural of vipra
vipra - wise man, inspired, Brahmin, sage
स-पितृ-देवताः (sa-pitṛ-devatāḥ) - along with ancestors and deities, accompanied by ancestors and deities
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sa-pitṛ-devatā
sa-pitṛ-devatā - with ancestors and deities
Compound type : bahuvrīhi (sa+pitṛ+devatā)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
prefix - pitṛ – father, ancestor
noun (masculine) - devatā – deity, divinity
noun (feminine)