महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-133, verse-17
यस्य ह्येते संप्ररुष्टा मन्त्रयन्ति पराभवम् ।
न तस्य त्रिषु लोकेषु त्राता भवति कश्चन ॥१७॥
न तस्य त्रिषु लोकेषु त्राता भवति कश्चन ॥१७॥
17. yasya hyete saṁpraruṣṭā mantrayanti parābhavam ,
na tasya triṣu lokeṣu trātā bhavati kaścana.
na tasya triṣu lokeṣu trātā bhavati kaścana.
17.
yasya hi ete samprarūṣṭāḥ mantrayanti parābhavam
| na tasya triṣu lokeṣu trātā bhavati kaścana
| na tasya triṣu lokeṣu trātā bhavati kaścana
17.
hi yasya ete samprarūṣṭāḥ parābhavam mantrayanti,
tasya triṣu lokeṣu kaścana trātā na bhavati
tasya triṣu lokeṣu kaścana trātā na bhavati
17.
For him by whom these (brahmins) are deeply offended (samprarūṣṭāḥ) and who (then) counsel his defeat, there is no protector for him whatsoever in the three worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्य (yasya) - for whom (whose, of whom, for whom)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
- एते (ete) - these (brahmins) (these (masculine plural), they)
- सम्प्ररूष्टाः (samprarūṣṭāḥ) - deeply offended (greatly angered, deeply offended, thoroughly enraged)
- मन्त्रयन्ति (mantrayanti) - they counsel, they scheme for (they counsel, they advise, they conspire)
- पराभवम् (parābhavam) - defeat, downfall (defeat, downfall, destruction, humiliation)
- न (na) - no (not, no)
- तस्य (tasya) - for him (his, of him, for him)
- त्रिषु (triṣu) - in the three (in the three (masculine/neuter))
- लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds (in the worlds, in the realms)
- त्राता (trātā) - a protector (a protector, saviour, preserver)
- भवति (bhavati) - becomes, is (he/she/it is, exists, becomes)
- कश्चन (kaścana) - whatsoever (used with 'na' to mean 'no one') (anyone, someone, whatsoever)
Words meanings and morphology
यस्य (yasya) - for whom (whose, of whom, for whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
एते (ete) - these (brahmins) (these (masculine plural), they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
सम्प्ररूष्टाः (samprarūṣṭāḥ) - deeply offended (greatly angered, deeply offended, thoroughly enraged)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samprarūṣṭa
samprarūṣṭa - greatly angered, deeply offended
Past Passive Participle
Derived from the root 'ruṣ' (to be angry) with prefixes 'sam-' and 'pra-'
Prefixes: sam+pra
Root: ruṣ (class 4)
मन्त्रयन्ति (mantrayanti) - they counsel, they scheme for (they counsel, they advise, they conspire)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of mantr
Denominative verb derived from 'mantra' (council, sacred utterance)
Root: mantr (class 10)
पराभवम् (parābhavam) - defeat, downfall (defeat, downfall, destruction, humiliation)
(noun)
Accusative, masculine, singular of parābhava
parābhava - defeat, downfall, humiliation, contempt
Derived from root 'bhū' (to be) with prefix 'parā-'
Prefix: parā
Root: bhū (class 1)
न (na) - no (not, no)
(indeclinable)
तस्य (tasya) - for him (his, of him, for him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
त्रिषु (triṣu) - in the three (in the three (masculine/neuter))
(adjective)
Locative, masculine, plural of tri
tri - three
लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds (in the worlds, in the realms)
(noun)
Locative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people
त्राता (trātā) - a protector (a protector, saviour, preserver)
(noun)
Nominative, masculine, singular of trātṛ
trātṛ - protector, saviour, defender
Agent noun
Derived from the root 'trā' (to protect) with suffix -tṛ
Root: trā (class 2)
भवति (bhavati) - becomes, is (he/she/it is, exists, becomes)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
कश्चन (kaścana) - whatsoever (used with 'na' to mean 'no one') (anyone, someone, whatsoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścana
kaścana - anyone, someone, whatsoever
Indefinite pronoun formed from 'ka' + 'ca' + 'na'