महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-131, verse-1
भीष्म उवाच ।
स्वराष्ट्रात्परराष्ट्राच्च कोशं संजनयेन्नृपः ।
कोशाद्धि धर्मः कौन्तेय राज्यमूलः प्रवर्तते ॥१॥
स्वराष्ट्रात्परराष्ट्राच्च कोशं संजनयेन्नृपः ।
कोशाद्धि धर्मः कौन्तेय राज्यमूलः प्रवर्तते ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
svarāṣṭrātpararāṣṭrācca kośaṁ saṁjanayennṛpaḥ ,
kośāddhi dharmaḥ kaunteya rājyamūlaḥ pravartate.
svarāṣṭrātpararāṣṭrācca kośaṁ saṁjanayennṛpaḥ ,
kośāddhi dharmaḥ kaunteya rājyamūlaḥ pravartate.
1.
bhīṣmaḥ uvāca | svarāṣṭrāt pararāṣṭrāt ca kośaṃ saṃjanayet
nṛpaḥ | kośāt hi dharmaḥ kaunteya rājyamūlaḥ pravartate
nṛpaḥ | kośāt hi dharmaḥ kaunteya rājyamūlaḥ pravartate
1.
bhīṣmaḥ uvāca kaunteya nṛpaḥ svarāṣṭrāt pararāṣṭrāt ca
kośaṃ saṃjanayet hi kośāt rājyamūlaḥ dharmaḥ pravartate
kośaṃ saṃjanayet hi kośāt rājyamūlaḥ dharmaḥ pravartate
1.
Bhishma said: A king should amass a treasury (kośa) from his own kingdom and from other kingdoms. Indeed, O Kaunteya, it is from the treasury that the intrinsic nature (dharma) of kingship, which is the very foundation of the state, proceeds and is sustained.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The venerable patriarch Bhishma (speaking to Yudhishthira) (Bhishma)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- स्वराष्ट्रात् (svarāṣṭrāt) - from one's own kingdom/country
- परराष्ट्रात् (pararāṣṭrāt) - from another kingdom/country
- च (ca) - and, also
- कोशं (kośaṁ) - the state treasury (treasury, fund, sheath)
- संजनयेत् (saṁjanayet) - should generate, should create, should collect
- नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
- कोशात् (kośāt) - from the treasury/fund
- हि (hi) - indeed, for, because
- धर्मः (dharmaḥ) - the intrinsic nature or fundamental principle of governance and state operation (natural law, duty, righteousness, constitution, intrinsic nature)
- कौन्तेय (kaunteya) - Addressing Arjuna, son of Kunti (O son of Kunti)
- राज्यमूलः (rājyamūlaḥ) - root of the kingdom, foundation of the state
- प्रवर्तते (pravartate) - proceeds, operates, is sustained, comes into being
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The venerable patriarch Bhishma (speaking to Yudhishthira) (Bhishma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a character)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Reduplicated perfect form of √vac
स्वराष्ट्रात् (svarāṣṭrāt) - from one's own kingdom/country
(noun)
Ablative, neuter, singular of svarāṣṭra
svarāṣṭra - one's own kingdom, one's own country, indigenous territory
Compound type : tatpuruṣa (sva+rāṣṭra)
- sva – own, self, one's own
pronoun (neuter) - rāṣṭra – kingdom, country, state
noun (neuter)
परराष्ट्रात् (pararāṣṭrāt) - from another kingdom/country
(noun)
Ablative, neuter, singular of pararāṣṭra
pararāṣṭra - another kingdom, foreign country
Compound type : tatpuruṣa (para+rāṣṭra)
- para – other, foreign, supreme
adjective (neuter) - rāṣṭra – kingdom, country, state
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कोशं (kośaṁ) - the state treasury (treasury, fund, sheath)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kośa
kośa - treasury, fund, financial resource, sheath, casket
संजनयेत् (saṁjanayet) - should generate, should create, should collect
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of saṃ-jan
Prefix: sam
Root: jan (class 4)
नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (literally 'protector of men')
कोशात् (kośāt) - from the treasury/fund
(noun)
Ablative, masculine, singular of kośa
kośa - treasury, fund, financial resource, sheath, casket
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
धर्मः (dharmaḥ) - the intrinsic nature or fundamental principle of governance and state operation (natural law, duty, righteousness, constitution, intrinsic nature)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, duty, righteousness, constitution, intrinsic nature, virtue, cosmic order
Root: dhṛ (class 1)
कौन्तेय (kaunteya) - Addressing Arjuna, son of Kunti (O son of Kunti)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
Patronymic from Kuntī
राज्यमूलः (rājyamūlaḥ) - root of the kingdom, foundation of the state
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājyamūla
rājyamūla - the root or foundation of the kingdom/state
Compound type : tatpuruṣa (rājya+mūla)
- rājya – kingdom, sovereignty, rule
noun (neuter) - mūla – root, origin, foundation, cause
noun (masculine)
प्रवर्तते (pravartate) - proceeds, operates, is sustained, comes into being
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pra-vṛt
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)