Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,5

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-5, verse-17

तेषां मधूनां बहुधा धारा प्रस्रवते सदा ।
तां लम्बमानः स पुमान्धारां पिबति सर्वदा ।
न चास्य तृष्णा विरता पिबमानस्य संकटे ॥१७॥
17. teṣāṁ madhūnāṁ bahudhā dhārā prasravate sadā ,
tāṁ lambamānaḥ sa pumāndhārāṁ pibati sarvadā ,
na cāsya tṛṣṇā viratā pibamānasya saṁkaṭe.
17. teṣām madhūnām bahudhā dhārā
prasravate sadā tām lambamānaḥ saḥ
pumān dhārām pibati sarvadā na ca
asya tṛṣṇā viratā pibamānasya saṃkaṭe
17. teṣām madhūnām bahudhā dhārā sadā prasravate.
saḥ pumān lambamānaḥ tām dhārām sarvadā pibati.
ca asya saṅkaṭe pibamānasya tṛṣṇā na viratā
17. A stream of those honeys constantly flows forth in many ways. That man, hanging, always drinks that stream. Yet, his thirst (tṛṣṇā), even while drinking amidst distress, never ceases.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेषाम् (teṣām) - of those
  • मधूनाम् (madhūnām) - of the honeys, of the sweet things
  • बहुधा (bahudhā) - in many ways, copiously, manifoldly
  • धारा (dhārā) - a stream, a flow, a current
  • प्रस्रवते (prasravate) - it flows forth, it streams out
  • सदा (sadā) - always, constantly
  • ताम् (tām) - that (feminine singular)
  • लम्बमानः (lambamānaḥ) - hanging, clinging, suspended
  • सः (saḥ) - that, he
  • पुमान् (pumān) - man, person, male
  • धाराम् (dhārām) - stream, flow, current
  • पिबति (pibati) - he drinks
  • सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
  • (na) - not
  • (ca) - and, also
  • अस्य (asya) - of him, his
  • तृष्णा (tṛṣṇā) - thirst, craving, desire
  • विरता (viratā) - ceased, stopped, desisted
  • पिबमानस्य (pibamānasya) - of him who is drinking
  • संकटे (saṁkaṭe) - in distress, in difficulty, in a narrow place/pass

Words meanings and morphology

तेषाम् (teṣām) - of those
(pronoun)
Genitive, neuter, plural of tad
tad - that, those
मधूनाम् (madhūnām) - of the honeys, of the sweet things
(noun)
Genitive, neuter, plural of madhu
madhu - honey, sweet drink, nectar
बहुधा (bahudhā) - in many ways, copiously, manifoldly
(indeclinable)
धारा (dhārā) - a stream, a flow, a current
(noun)
Nominative, feminine, singular of dhārā
dhārā - stream, flow, current
प्रस्रवते (prasravate) - it flows forth, it streams out
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (Laṭ) of sru
Prefix: pra
Root: sru (class 1)
सदा (sadā) - always, constantly
(indeclinable)
ताम् (tām) - that (feminine singular)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that
लम्बमानः (lambamānaḥ) - hanging, clinging, suspended
(participle)
Nominative, masculine, singular of lambamāna
lambamāna - hanging, clinging
Present Middle Participle
Derived from root lamb (to hang) with suffix -āna.
Root: lamb (class 1)
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पुमान् (pumān) - man, person, male
(noun)
Nominative, masculine, singular of pums
pums - man, male, person
धाराम् (dhārām) - stream, flow, current
(noun)
Accusative, feminine, singular of dhārā
dhārā - stream, flow, current
पिबति (pibati) - he drinks
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (Laṭ) of pā
Root: pā (class 1)
सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
(indeclinable)
(na) - not
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अस्य (asya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
तृष्णा (tṛṣṇā) - thirst, craving, desire
(noun)
Nominative, feminine, singular of tṛṣṇā
tṛṣṇā - thirst, craving, desire
विरता (viratā) - ceased, stopped, desisted
(adjective)
Nominative, feminine, singular of virata
virata - ceased, stopped, desisted
Past Passive Participle
Derived from root ram (to stop, rest) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: ram (class 1)
पिबमानस्य (pibamānasya) - of him who is drinking
(participle)
Genitive, masculine, singular of pibamāna
pibamāna - drinking
Present Middle Participle
Derived from root pā (to drink) with suffix -āna.
Root: pā (class 1)
संकटे (saṁkaṭe) - in distress, in difficulty, in a narrow place/pass
(noun)
Locative, neuter, singular of saṅkaṭa
saṅkaṭa - difficulty, distress, danger, narrow pass