महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-5, verse-11
पपात स द्विजस्तत्र निगूढे सलिलाशये ।
विलग्नश्चाभवत्तस्मिँल्लतासंतानसंकटे ॥११॥
विलग्नश्चाभवत्तस्मिँल्लतासंतानसंकटे ॥११॥
11. papāta sa dvijastatra nigūḍhe salilāśaye ,
vilagnaścābhavattasmiँllatāsaṁtānasaṁkaṭe.
vilagnaścābhavattasmiँllatāsaṁtānasaṁkaṭe.
11.
papāta saḥ dvijaḥ tatra nigūḍhe salilāśaye
vilagnaḥ ca abhavat tasmin latāsaṃtānasaṃkaṭe
vilagnaḥ ca abhavat tasmin latāsaṃtānasaṃkaṭe
11.
saḥ dvijaḥ tatra nigūḍhe salilāśaye papāta ca
tasmin latāsaṃtānasaṃkaṭe vilagnaḥ abhavat
tasmin latāsaṃtānasaṃkaṭe vilagnaḥ abhavat
11.
That brahmin (dvija) fell into that hidden well (salilāśaya) and became entangled in the dense, constricted mass of creepers there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पपात (papāta) - fell down
- सः (saḥ) - he, that
- द्विजः (dvijaḥ) - the brahmin, a twice-born
- तत्र (tatra) - there, into that
- निगूढे (nigūḍhe) - in the hidden, in the concealed
- सलिलाशये (salilāśaye) - in the water reservoir, in the well
- विलग्नः (vilagnaḥ) - entangled, stuck
- च (ca) - and
- अभवत् (abhavat) - became, was
- तस्मिन् (tasmin) - in that
- लतासंतानसंकटे (latāsaṁtānasaṁkaṭe) - in the difficult entanglement of creeper masses, in the thicket of creepers
Words meanings and morphology
पपात (papāta) - fell down
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of pat
Root: pat (class 1)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
द्विजः (dvijaḥ) - the brahmin, a twice-born
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - a brahmin, a bird, a tooth (lit. 'twice-born')
तत्र (tatra) - there, into that
(indeclinable)
निगूढे (nigūḍhe) - in the hidden, in the concealed
(adjective)
Locative, neuter, singular of nigūḍha
nigūḍha - hidden, secret, concealed
Past Passive Participle
Derived from root guh with prefix ni-
Prefix: ni
Root: guh (class 1)
सलिलाशये (salilāśaye) - in the water reservoir, in the well
(noun)
Locative, masculine, singular of salilāśaya
salilāśaya - water reservoir, pond, tank, well
Compound type : tatpurusha (salila+āśaya)
- salila – water
noun (neuter) - āśaya – reservoir, receptacle, dwelling place
noun (masculine)
विलग्नः (vilagnaḥ) - entangled, stuck
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vilagna
vilagna - attached, adhering, entangled, stuck
Past Passive Participle
Derived from root lag with prefix vi-
Prefix: vi
Root: lag (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
लतासंतानसंकटे (latāsaṁtānasaṁkaṭe) - in the difficult entanglement of creeper masses, in the thicket of creepers
(noun)
Locative, neuter, singular of latāsaṃtānasaṃkaṭa
latāsaṁtānasaṁkaṭa - a dangerous thicket or entanglement of creepers
Compound type : tatpurusha (latāsaṃtāna+saṃkaṭa)
- latāsaṃtāna – a mass or continuous growth of creepers
noun (masculine) - saṃkaṭa – difficulty, distress, narrow pass, thicket
noun (neuter)