महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-22, verse-7
पुत्रशोकाभितप्तेन प्रतिज्ञां परिरक्षता ।
पाकशासनिना संख्ये वार्द्धक्षत्रिर्निपातितः ॥७॥
पाकशासनिना संख्ये वार्द्धक्षत्रिर्निपातितः ॥७॥
7. putraśokābhitaptena pratijñāṁ parirakṣatā ,
pākaśāsaninā saṁkhye vārddhakṣatrirnipātitaḥ.
pākaśāsaninā saṁkhye vārddhakṣatrirnipātitaḥ.
7.
putraśokābhitaptena pratijñām parirakṣatā
pākaśāsaninā saṃkhye vārddhakṣatriḥ nipātitaḥ
pākaśāsaninā saṃkhye vārddhakṣatriḥ nipātitaḥ
7.
putraśokābhitaptena pratijñām parirakṣatā
pākaśāsaninā saṃkhye vārddhakṣatriḥ nipātitaḥ
pākaśāsaninā saṃkhye vārddhakṣatriḥ nipātitaḥ
7.
Tormented by grief for his son and fulfilling his vow, the son of Indra (Arjuna) struck down Vārdhakṣatri (Jayadratha) in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुत्रशोकाभितप्तेन (putraśokābhitaptena) - by Arjuna, tormented by grief for his son Abhimanyu (by one afflicted by son's grief)
- प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - Arjuna's vow to kill Jayadratha (promise, vow, engagement)
- परिरक्षता (parirakṣatā) - by Arjuna, keeping his vow (by one protecting, by one keeping)
- पाकशासनिना (pākaśāsaninā) - by Arjuna (by the son of Pakaśāsana (Indra), by Arjuna)
- संख्ये (saṁkhye) - in battle, in conflict
- वार्द्धक्षत्रिः (vārddhakṣatriḥ) - Jayadratha (son of Vṛddhakṣatra, Jayadratha)
- निपातितः (nipātitaḥ) - was struck down/killed (struck down, killed, felled)
Words meanings and morphology
पुत्रशोकाभितप्तेन (putraśokābhitaptena) - by Arjuna, tormented by grief for his son Abhimanyu (by one afflicted by son's grief)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of putraśokābhitapta
putraśokābhitapta - afflicted by the grief for a son
Compound type : bahuvrīhi (putra+śoka+abhitapta)
- putra – son
noun (masculine) - śoka – grief, sorrow, lamentation
noun (masculine) - abhitapta – tormented, afflicted, heated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'tap' with upasarga 'abhi'
Prefix: abhi
Root: tap (class 1)
प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - Arjuna's vow to kill Jayadratha (promise, vow, engagement)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pratijñā
pratijñā - promise, vow, agreement, declaration
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
परिरक्षता (parirakṣatā) - by Arjuna, keeping his vow (by one protecting, by one keeping)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of parirakṣat
parirakṣat - protecting, preserving, keeping safe
Present Active Participle
Derived from root 'rakṣ' with upasarga 'pari'
Prefix: pari
Root: rakṣ (class 1)
पाकशासनिना (pākaśāsaninā) - by Arjuna (by the son of Pakaśāsana (Indra), by Arjuna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pākaśāsanin
pākaśāsanin - son of Pakaśāsana (Indra), i.e., Arjuna
Derived from Pakaśāsana (Indra)
Note: Refers to Arjuna.
संख्ये (saṁkhye) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃkhya
saṁkhya - battle, war, combat
वार्द्धक्षत्रिः (vārddhakṣatriḥ) - Jayadratha (son of Vṛddhakṣatra, Jayadratha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vārddhakṣatri
vārddhakṣatri - son of Vṛddhakṣatra, i.e., Jayadratha
Patronymic from Vṛddhakṣatra
Note: Refers to Jayadratha.
निपातितः (nipātitaḥ) - was struck down/killed (struck down, killed, felled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nipātita
nipātita - struck down, felled, killed, caused to fall
Past Passive Participle
Causative of root 'pat' with upasarga 'ni'
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Used as a finite verb in passive voice.