महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-22, verse-10
संरक्ष्यमाणं भार्याभिरनुरक्ताभिरच्युत ।
भषन्तो व्यपकर्षन्ति गहनं निम्नमन्तिकात् ॥१०॥
भषन्तो व्यपकर्षन्ति गहनं निम्नमन्तिकात् ॥१०॥
10. saṁrakṣyamāṇaṁ bhāryābhiranuraktābhiracyuta ,
bhaṣanto vyapakarṣanti gahanaṁ nimnamantikāt.
bhaṣanto vyapakarṣanti gahanaṁ nimnamantikāt.
10.
saṃrakṣyamāṇam bhāryābhiḥ anuraktābhiḥ acyuta
bhaṣantaḥ vyapakarṣanti gahanaṃ nimnam antikāt
bhaṣantaḥ vyapakarṣanti gahanaṃ nimnam antikāt
10.
acyuta (he!) anuraktābhiḥ bhāryābhiḥ
saṃrakṣyamāṇam (tam)
bhaṣantaḥ (śvānaḥ) antikāt gahanaṃ
nimnam (pradeśam) vyapakarṣanti
saṃrakṣyamāṇam (tam)
bhaṣantaḥ (śvānaḥ) antikāt gahanaṃ
nimnam (pradeśam) vyapakarṣanti
10.
O Acyuta, even when someone is being protected by devoted wives, those who bark (like dogs) drag him away from close by into a deep, low place.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संरक्ष्यमाणम् (saṁrakṣyamāṇam) - the one being protected (masculine singular accusative) (being protected, being well-guarded)
- भार्याभिः (bhāryābhiḥ) - by devoted wives (by wives, by spouses)
- अनुरक्ताभिः (anuraktābhiḥ) - by loving wives (modifying 'bhāryābhiḥ') (by devoted ones, by attached ones, by loving ones)
- अच्युत (acyuta) - O Acyuta (an epithet for Krishna/Vishnu) (O imperishable one, O unwavering one, O Vishnu/Krishna)
- भषन्तः (bhaṣantaḥ) - barking (like dogs), referring to aggressors (barking ones, those who bark)
- व्यपकर्षन्ति (vyapakarṣanti) - they drag away (the one being protected) (they drag away, they pull away, they remove)
- गहनं (gahanaṁ) - a deep (place), an impenetrable (place) (deep, dense, impenetrable, difficult, secret)
- निम्नम् (nimnam) - a low (place), a deep (place) (low, deep, sunken, abyss, low land)
- अन्तिकात् (antikāt) - from close by (from near, from proximity, from the vicinity)
Words meanings and morphology
संरक्ष्यमाणम् (saṁrakṣyamāṇam) - the one being protected (masculine singular accusative) (being protected, being well-guarded)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃrakṣyamāṇa
saṁrakṣyamāṇa - being protected, being preserved, being guarded
Present Passive Participle
Derived from 'sam-rakṣ' root, passive voice, 'śānac' suffix.
Prefix: sam
Root: rakṣ (class 1)
भार्याभिः (bhāryābhiḥ) - by devoted wives (by wives, by spouses)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of bhāryā
bhāryā - wife, spouse
Gerundive (Potentially Passive Participle)
From root 'bhṛ' (to bear, support, maintain), feminine noun.
Root: bhṛ (class 3)
अनुरक्ताभिः (anuraktābhiḥ) - by loving wives (modifying 'bhāryābhiḥ') (by devoted ones, by attached ones, by loving ones)
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of anuraktā
anurakta - attached, devoted, loving, fond of
Past Passive Participle
Derived from 'anu-rañj' root, past passive participle, feminine form.
Prefix: anu
Root: rañj (class 1)
अच्युत (acyuta) - O Acyuta (an epithet for Krishna/Vishnu) (O imperishable one, O unwavering one, O Vishnu/Krishna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of acyuta
acyuta - imperishable, unwavering, firm; an epithet of Vishnu/Krishna
Past Passive Participle
Not fallen, not deviated. A-privative + 'cyu' (to move, fall) + 'kta'. Here used as a proper noun.
Prefix: a
Root: cyu (class 1)
भषन्तः (bhaṣantaḥ) - barking (like dogs), referring to aggressors (barking ones, those who bark)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhaṣant
bhaṣant - barking
Present Active Participle
Derived from 'bhaṣ' root, present active participle, masculine form.
Root: bhaṣ (class 1)
Note: Implies dogs or dog-like aggressors.
व्यपकर्षन्ति (vyapakarṣanti) - they drag away (the one being protected) (they drag away, they pull away, they remove)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vyapakarṣ
Present indicative, 3rd plural
From 'vi-apa-kṛṣ' root.
Prefixes: vi+apa
Root: kṛṣ (class 1)
गहनं (gahanaṁ) - a deep (place), an impenetrable (place) (deep, dense, impenetrable, difficult, secret)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of gahana
gahana - deep, dense, impenetrable, thicket, forest, difficult
From root 'gah' (to be deep).
Root: gah
Note: Refers to a difficult, inaccessible place.
निम्नम् (nimnam) - a low (place), a deep (place) (low, deep, sunken, abyss, low land)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nimna
nimna - low, deep, sunken, abyss, depression, low land
From 'ni-mnā' (to sink down).
Prefix: ni
Root: mnā (class 2)
Note: Refers to a lower, deeper place.
अन्तिकात् (antikāt) - from close by (from near, from proximity, from the vicinity)
(indeclinable)
From 'anta' (end, proximity) + 'ika' suffix. Used as an ablative adverb here.
Note: Adverbial usage of the ablative case.