Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,22

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-22, verse-6

अतीव मुखवर्णोऽस्य निहतस्यापि शोभते ।
सोमस्येवाभिपूर्णस्य पौर्णमास्यां समुद्यतः ॥६॥
6. atīva mukhavarṇo'sya nihatasyāpi śobhate ,
somasyevābhipūrṇasya paurṇamāsyāṁ samudyataḥ.
6. atīva mukhavarṇaḥ asya nihatasya api śobhate
somasya iva abhipūrṇasya paurṇamāsyām samudyataḥ
6. asya nihatasya api mukhavarṇaḥ atīva śobhate
paurṇamāsyām samudyataḥ abhipūrṇasya somasya iva
6. Even though he is slain, his face's complexion shines exceedingly, like the full moon that has fully risen on the full moon night.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अतीव (atīva) - exceedingly, very much
  • मुखवर्णः (mukhavarṇaḥ) - face color, complexion
  • अस्य (asya) - of Jayadratha (his, of him, of this)
  • निहतस्य (nihatasya) - of Jayadratha, who has been slain (of the slain one, of the killed)
  • अपि (api) - even though (even, also, too)
  • शोभते (śobhate) - shines, appears beautiful, becomes
  • सोमस्य (somasya) - of the moon (of the moon, of Soma)
  • इव (iva) - like, as, as if
  • अभिपूर्णस्य (abhipūrṇasya) - of the full moon (of the full, of the completely filled)
  • पौर्णमास्याम् (paurṇamāsyām) - on the full moon day, on the full moon
  • समुद्यतः (samudyataḥ) - arisen (referring to the moon) (arisen, risen up, prepared)

Words meanings and morphology

अतीव (atīva) - exceedingly, very much
(indeclinable)
मुखवर्णः (mukhavarṇaḥ) - face color, complexion
(noun)
Nominative, masculine, singular of mukhavarṇa
mukhavarṇa - face color, complexion
Compound type : tatpuruṣa (mukha+varṇa)
  • mukha – face, mouth, front
    noun (neuter)
  • varṇa – color, complexion, caste, letter
    noun (masculine)
अस्य (asya) - of Jayadratha (his, of him, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Declined from 'idam', here masculine singular genitive.
निहतस्य (nihatasya) - of Jayadratha, who has been slain (of the slain one, of the killed)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nihata
nihata - slain, killed, struck down
Past Passive Participle
Derived from root 'han' with upasarga 'ni'
Prefix: ni
Root: han (class 2)
अपि (api) - even though (even, also, too)
(indeclinable)
शोभते (śobhate) - shines, appears beautiful, becomes
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śubh
Present tense, Atmanepada
Root verb, 1st conjugation, Atmanepada
Root: śubh (class 1)
सोमस्य (somasya) - of the moon (of the moon, of Soma)
(noun)
Genitive, masculine, singular of soma
soma - moon, Soma plant, nectar
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अभिपूर्णस्य (abhipūrṇasya) - of the full moon (of the full, of the completely filled)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of abhipūrṇa
abhipūrṇa - completely full, perfect, complete
Past Passive Participle
Derived from root 'pṛ' (to fill) with upasarga 'abhi'
Prefix: abhi
Root: pṛ (class 9)
पौर्णमास्याम् (paurṇamāsyām) - on the full moon day, on the full moon
(noun)
Locative, feminine, singular of paurṇamāsī
paurṇamāsī - the day of the full moon, full moon sacrifice
Derived from 'pūrṇamāsa' (full moon)
समुद्यतः (samudyataḥ) - arisen (referring to the moon) (arisen, risen up, prepared)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samudyata
samudyata - risen, arisen, prepared, ready
Past Passive Participle
Derived from root 'yam' with upasargas 'sam' and 'ud'
Prefixes: sam+ud
Root: yam (class 1)