महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-22, verse-2
तं पश्य कदनं कृत्वा शत्रूणां मधुसूदन ।
शयानं वीरशयने रुधिरेण समुक्षितम् ॥२॥
शयानं वीरशयने रुधिरेण समुक्षितम् ॥२॥
2. taṁ paśya kadanaṁ kṛtvā śatrūṇāṁ madhusūdana ,
śayānaṁ vīraśayane rudhireṇa samukṣitam.
śayānaṁ vīraśayane rudhireṇa samukṣitam.
2.
tam paśya kadanam kṛtvā śatrūṇām madhusūdana
śayānam vīraśayane rudhireṇa samukṣitam
śayānam vīraśayane rudhireṇa samukṣitam
2.
madhusūdana tam paśya yaḥ śatrūṇām kadanam
kṛtvā vīraśayane rudhireṇa samukṣitam śayānam
kṛtvā vīraśayane rudhireṇa samukṣitam śayānam
2.
O Madhusudana, behold him, who, having caused destruction to his enemies, is now lying on the hero's bed (the battlefield), drenched in blood.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - the fallen warrior (implied) (him, that)
- पश्य (paśya) - see, behold
- कदनम् (kadanam) - destruction, havoc, killing, misery
- कृत्वा (kṛtvā) - having caused (having done, having made, having performed)
- शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of enemies
- मधुसूदन (madhusūdana) - O Destroyer of Madhu
- शयानम् (śayānam) - lying, sleeping
- वीरशयने (vīraśayane) - on the battlefield (on the hero's bed)
- रुधिरेण (rudhireṇa) - with blood
- समुक्षितम् (samukṣitam) - drenched all over (sprinkled, drenched, moistened)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - the fallen warrior (implied) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पश्य (paśya) - see, behold
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paś
Imperative mood, 2nd person singular
Derived from root √dṛś (class 1) which takes the stem paśya- in present tense and imperative. Imperative form: paśya
Root: dṛś (class 1)
कदनम् (kadanam) - destruction, havoc, killing, misery
(noun)
Accusative, neuter, singular of kadana
kadana - destruction, killing, havoc, misery
कृत्वा (kṛtvā) - having caused (having done, having made, having performed)
(indeclinable)
absolutive/gerund
Indeclinable participle formed from root √kṛ with suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of enemies
(noun)
Genitive, masculine, plural of śatru
śatru - enemy
मधुसूदन (madhusūdana) - O Destroyer of Madhu
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - destroyer of Madhu (an asura), epithet of Krishna
Compound type : tatpuruṣa (madhu+sūdana)
- madhu – sweet, honey, a demon
noun (masculine) - sūdana – destroyer, killer
noun (masculine)
agent noun
Derived from root √sūd 'to kill' with suffix -ana
Root: sūd (class 10)
शयानम् (śayānam) - lying, sleeping
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śayana
śayana - lying, sleeping
Present Participle
Derived from root √śī 'to lie, sleep' (class 2) with suffix -āna
Root: śī (class 2)
Note: Agrees with 'tam'.
वीरशयने (vīraśayane) - on the battlefield (on the hero's bed)
(noun)
Locative, neuter, singular of vīraśayana
vīraśayana - hero's bed, battlefield (where a hero falls)
Compound type : tatpuruṣa (vīra+śayana)
- vīra – hero, brave man
noun (masculine) - śayana – bed, couch, lying down
noun (neuter)
रुधिरेण (rudhireṇa) - with blood
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood
समुक्षितम् (samukṣitam) - drenched all over (sprinkled, drenched, moistened)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samukṣita
samukṣita - sprinkled, moistened, drenched
Past Passive Participle
Derived from root √ukṣ 'to sprinkle' with upasarga 'sam-' and suffix -ita (PPP)
Prefix: sam
Root: ukṣ (class 6)
Note: Agrees with 'tam'.