महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-22, verse-11
तमेताः पर्युपासन्ते रक्षमाणा महाभुजम् ।
सिन्धुसौवीरगान्धारकाम्बोजयवनस्त्रियः ॥११॥
सिन्धुसौवीरगान्धारकाम्बोजयवनस्त्रियः ॥११॥
11. tametāḥ paryupāsante rakṣamāṇā mahābhujam ,
sindhusauvīragāndhārakāmbojayavanastriyaḥ.
sindhusauvīragāndhārakāmbojayavanastriyaḥ.
11.
tam etāḥ paryupāsante rakṣamāṇāḥ mahābhujam
sindhusauvīragāndhārakāmbojayavanastriyaḥ
sindhusauvīragāndhārakāmbojayavanastriyaḥ
11.
sindhusauvīragāndhārakāmbojayavanastriyaḥ etāḥ (nāryaḥ)
mahābhujam tam (naram) rakṣamāṇāḥ paryupāsante
mahābhujam tam (naram) rakṣamāṇāḥ paryupāsante
11.
These women from Sindhu, Sauvira, Gandhara, Kamboja, and Yavana attend upon that great-armed man, protecting him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (the great-armed one) (him, that, to that)
- एताः (etāḥ) - these (women) (these, these women)
- पर्युपासन्ते (paryupāsante) - they (the women) attend upon (him) (they attend upon, they worship, they serve)
- रक्षमाणाः (rakṣamāṇāḥ) - protecting (him) (protecting, guarding)
- महाभुजम् (mahābhujam) - the great-armed one, the mighty warrior (great-armed, mighty-armed)
- सिन्धुसौवीरगान्धारकाम्बोजयवनस्त्रियः (sindhusauvīragāndhārakāmbojayavanastriyaḥ) - these specific women from various regions (women from Sindhu, Sauvira, Gandhara, Kamboja, and Yavana)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (the great-armed one) (him, that, to that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
एताः (etāḥ) - these (women) (these, these women)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of etad
etad - this, these, here
Proximal demonstrative pronoun.
पर्युपासन्ते (paryupāsante) - they (the women) attend upon (him) (they attend upon, they worship, they serve)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of paryupās
Present indicative, 3rd plural
From 'pari-upa-ās' root, middle voice.
Prefixes: pari+upa
Root: ās (class 2)
रक्षमाणाः (rakṣamāṇāḥ) - protecting (him) (protecting, guarding)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of rakṣamāṇa
rakṣamāṇa - protecting, guarding, preserving
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from 'rakṣ' root, active voice, 'śānac' suffix.
Root: rakṣ (class 1)
महाभुजम् (mahābhujam) - the great-armed one, the mighty warrior (great-armed, mighty-armed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābhuja
mahābhuja - having great arms, mighty-armed, a strong warrior
Compound meaning 'one whose arms are great'.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhuja)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine)
Feminine form of 'mahat' - bhuja – arm, hand
noun (masculine)
Note: Refers to the powerful male character.
सिन्धुसौवीरगान्धारकाम्बोजयवनस्त्रियः (sindhusauvīragāndhārakāmbojayavanastriyaḥ) - these specific women from various regions (women from Sindhu, Sauvira, Gandhara, Kamboja, and Yavana)
(noun)
Nominative, feminine, plural of sindhusauvīragāndhārakāmbojayavanastri
sindhusauvīragāndhārakāmbojayavanastri - women from Sindhu, Sauvira, Gandhara, Kamboja, and Yavana (various historical regions)
Compound noun listing several regional adjectives followed by 'stri' (woman).
Compound type : dvandva (sindhu+sauvīra+gāndhāra+kāmboja+yavana+strī)
- sindhu – Sindhu (Indus river region), a country, a people
proper noun (masculine) - sauvīra – Sauvira (a country and its people)
proper noun (masculine) - gāndhāra – Gandhara (a country and its people)
proper noun (masculine) - kāmboja – Kamboja (a country and its people)
proper noun (masculine) - yavana – Yavana (Ionians, Greeks, or foreigners)
proper noun (masculine) - strī – woman, wife
noun (feminine)