Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,22

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-22, verse-11

तमेताः पर्युपासन्ते रक्षमाणा महाभुजम् ।
सिन्धुसौवीरगान्धारकाम्बोजयवनस्त्रियः ॥११॥
11. tametāḥ paryupāsante rakṣamāṇā mahābhujam ,
sindhusauvīragāndhārakāmbojayavanastriyaḥ.
11. tam etāḥ paryupāsante rakṣamāṇāḥ mahābhujam
sindhusauvīragāndhārakāmbojayavanastriyaḥ
11. sindhusauvīragāndhārakāmbojayavanastriyaḥ etāḥ (nāryaḥ)
mahābhujam tam (naram) rakṣamāṇāḥ paryupāsante
11. These women from Sindhu, Sauvira, Gandhara, Kamboja, and Yavana attend upon that great-armed man, protecting him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (the great-armed one) (him, that, to that)
  • एताः (etāḥ) - these (women) (these, these women)
  • पर्युपासन्ते (paryupāsante) - they (the women) attend upon (him) (they attend upon, they worship, they serve)
  • रक्षमाणाः (rakṣamāṇāḥ) - protecting (him) (protecting, guarding)
  • महाभुजम् (mahābhujam) - the great-armed one, the mighty warrior (great-armed, mighty-armed)
  • सिन्धुसौवीरगान्धारकाम्बोजयवनस्त्रियः (sindhusauvīragāndhārakāmbojayavanastriyaḥ) - these specific women from various regions (women from Sindhu, Sauvira, Gandhara, Kamboja, and Yavana)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (the great-armed one) (him, that, to that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
एताः (etāḥ) - these (women) (these, these women)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of etad
etad - this, these, here
Proximal demonstrative pronoun.
पर्युपासन्ते (paryupāsante) - they (the women) attend upon (him) (they attend upon, they worship, they serve)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of paryupās
Present indicative, 3rd plural
From 'pari-upa-ās' root, middle voice.
Prefixes: pari+upa
Root: ās (class 2)
रक्षमाणाः (rakṣamāṇāḥ) - protecting (him) (protecting, guarding)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of rakṣamāṇa
rakṣamāṇa - protecting, guarding, preserving
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from 'rakṣ' root, active voice, 'śānac' suffix.
Root: rakṣ (class 1)
महाभुजम् (mahābhujam) - the great-armed one, the mighty warrior (great-armed, mighty-armed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābhuja
mahābhuja - having great arms, mighty-armed, a strong warrior
Compound meaning 'one whose arms are great'.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhuja)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
    Feminine form of 'mahat'
  • bhuja – arm, hand
    noun (masculine)
Note: Refers to the powerful male character.
सिन्धुसौवीरगान्धारकाम्बोजयवनस्त्रियः (sindhusauvīragāndhārakāmbojayavanastriyaḥ) - these specific women from various regions (women from Sindhu, Sauvira, Gandhara, Kamboja, and Yavana)
(noun)
Nominative, feminine, plural of sindhusauvīragāndhārakāmbojayavanastri
sindhusauvīragāndhārakāmbojayavanastri - women from Sindhu, Sauvira, Gandhara, Kamboja, and Yavana (various historical regions)
Compound noun listing several regional adjectives followed by 'stri' (woman).
Compound type : dvandva (sindhu+sauvīra+gāndhāra+kāmboja+yavana+strī)
  • sindhu – Sindhu (Indus river region), a country, a people
    proper noun (masculine)
  • sauvīra – Sauvira (a country and its people)
    proper noun (masculine)
  • gāndhāra – Gandhara (a country and its people)
    proper noun (masculine)
  • kāmboja – Kamboja (a country and its people)
    proper noun (masculine)
  • yavana – Yavana (Ionians, Greeks, or foreigners)
    proper noun (masculine)
  • strī – woman, wife
    noun (feminine)