महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-22, verse-3
तं सृगालाश्च कङ्काश्च क्रव्यादाश्च पृथग्विधाः ।
तेन तेन विकर्षन्ति पश्य कालस्य पर्ययम् ॥३॥
तेन तेन विकर्षन्ति पश्य कालस्य पर्ययम् ॥३॥
3. taṁ sṛgālāśca kaṅkāśca kravyādāśca pṛthagvidhāḥ ,
tena tena vikarṣanti paśya kālasya paryayam.
tena tena vikarṣanti paśya kālasya paryayam.
3.
tam sṛgālāḥ ca kaṅkāḥ ca kravyādāḥ ca pṛthagvidhāḥ
tena tena vikarṣanti paśya kālasya paryayam
tena tena vikarṣanti paśya kālasya paryayam
3.
paśya kālasya paryayam sṛgālāḥ ca kaṅkāḥ ca
pṛthagvidhāḥ kravyādāḥ ca tam tena tena vikarṣanti
pṛthagvidhāḥ kravyādāḥ ca tam tena tena vikarṣanti
3.
Jackals, vultures, and various other carnivorous creatures are dragging him this way and that. Behold this alteration of time's course!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - the fallen warrior (him, that)
- सृगालाः (sṛgālāḥ) - jackals
- च (ca) - and
- कङ्काः (kaṅkāḥ) - vultures (in battlefield context) (vultures, herons, kites)
- च (ca) - and
- क्रव्यादाः (kravyādāḥ) - carnivorous animals, flesh-eaters
- च (ca) - and
- पृथग्विधाः (pṛthagvidhāḥ) - of various kinds, diverse
- तेन (tena) - in that direction (repeated for 'this way and that way') (by that, in that way)
- तेन (tena) - in that direction (repeated for 'this way and that way') (by that, in that way)
- विकर्षन्ति (vikarṣanti) - they drag, pull apart
- पश्य (paśya) - see, behold
- कालस्य (kālasya) - of time
- पर्ययम् (paryayam) - reversal, change, vicissitude, alteration
Words meanings and morphology
तम् (tam) - the fallen warrior (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सृगालाः (sṛgālāḥ) - jackals
(noun)
Nominative, masculine, plural of sṛgāla
sṛgāla - jackal
च (ca) - and
(indeclinable)
कङ्काः (kaṅkāḥ) - vultures (in battlefield context) (vultures, herons, kites)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kaṅka
kaṅka - a kind of heron, vulture, kite
च (ca) - and
(indeclinable)
क्रव्यादाः (kravyādāḥ) - carnivorous animals, flesh-eaters
(noun)
Nominative, masculine, plural of kravyāda
kravyāda - flesh-eater, carnivorous animal
Compound type : tatpuruṣa (kravya+ada)
- kravya – raw flesh, meat
noun (neuter) - ada – eater, consumer
adjective (masculine)
agent noun
Derived from root √ad 'to eat' with suffix -a
Root: ad (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
पृथग्विधाः (pṛthagvidhāḥ) - of various kinds, diverse
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pṛthagvidha
pṛthagvidha - of various kinds, diverse
Compound type : bahuvrīhi (pṛthak+vidha)
- pṛthak – separate, distinct
indeclinable - vidha – kind, sort
noun (masculine)
Note: Agrees with 'kravyādāḥ'.
तेन (tena) - in that direction (repeated for 'this way and that way') (by that, in that way)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Repeated 'tena tena' means 'this way and that way'.
तेन (tena) - in that direction (repeated for 'this way and that way') (by that, in that way)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Repeated 'tena tena' means 'this way and that way'.
विकर्षन्ति (vikarṣanti) - they drag, pull apart
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vikarṣ
Present tense, 3rd person plural
Derived from root √kṛṣ 'to drag' (class 1) with upasarga 'vi-'
Prefix: vi
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Subject is 'sṛgālāḥ ca kaṅkāḥ ca kravyādāḥ ca pṛthagvidhāḥ'.
पश्य (paśya) - see, behold
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paś
Imperative mood, 2nd person singular
Derived from root √dṛś (class 1) which takes the stem paśya- in present tense and imperative. Imperative form: paśya
Root: dṛś (class 1)
कालस्य (kālasya) - of time
(noun)
Genitive, masculine, singular of kāla
kāla - time, period
पर्ययम् (paryayam) - reversal, change, vicissitude, alteration
(noun)
Accusative, masculine, singular of paryaya
paryaya - reversal, change, alteration, vicissitude
Prefixes: pari+a
Root: i (class 2)
Note: Object of 'paśya'.