महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-77, verse-6
गते वर्षसहस्रे तु शर्मिष्ठा वार्षपर्वणी ।
ददर्श यौवनं प्राप्ता ऋतुं सा चान्वचिन्तयत् ॥६॥
ददर्श यौवनं प्राप्ता ऋतुं सा चान्वचिन्तयत् ॥६॥
6. gate varṣasahasre tu śarmiṣṭhā vārṣaparvaṇī ,
dadarśa yauvanaṁ prāptā ṛtuṁ sā cānvacintayat.
dadarśa yauvanaṁ prāptā ṛtuṁ sā cānvacintayat.
6.
gate varṣasahasre tu śarmiṣṭhā vārṣaparvaṇī
dadarśa yauvanam prāptā ṛtum sā ca anvacintayat
dadarśa yauvanam prāptā ṛtum sā ca anvacintayat
6.
Indeed, after a thousand years had passed, Sharmishtha, the daughter of Vṛṣaparvan, who had attained her youth, then perceived her fertile season and pondered it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गते (gate) - having gone, having passed
- वर्षसहस्रे (varṣasahasre) - in a thousand years, after a thousand years
- तु (tu) - indeed, but, moreover
- शर्मिष्ठा (śarmiṣṭhā) - Sharmishtha
- वार्षपर्वणी (vārṣaparvaṇī) - referring to Sharmishtha as the daughter of King Vṛṣaparvan. (daughter of Vṛṣaparvan)
- ददर्श (dadarśa) - saw, perceived
- यौवनम् (yauvanam) - youth, prime of life
- प्राप्ता (prāptā) - having obtained, having reached, attained
- ऋतुम् (ṛtum) - the fertile season (season)
- सा (sā) - referring to Sharmishtha (she)
- च (ca) - and, also
- अन्वचिन्तयत् (anvacintayat) - pondered, thought about, considered
Words meanings and morphology
गते (gate) - having gone, having passed
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, passed, departed, reached
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with suffix -ta.
Root: gam (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction with varṣasahasre.
वर्षसहस्रे (varṣasahasre) - in a thousand years, after a thousand years
(noun)
Locative, neuter, singular of varṣasahasra
varṣasahasra - a thousand years
Compound type : dvandva / tatpurusha (varṣa+sahasra)
- varṣa – year, rain
noun (neuter) - sahasra – a thousand
noun (neuter)
तु (tu) - indeed, but, moreover
(indeclinable)
शर्मिष्ठा (śarmiṣṭhā) - Sharmishtha
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of śarmiṣṭhā
śarmiṣṭhā - Sharmishtha (name of a princess)
वार्षपर्वणी (vārṣaparvaṇī) - referring to Sharmishtha as the daughter of King Vṛṣaparvan. (daughter of Vṛṣaparvan)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vārṣaparvaṇī
vārṣaparvaṇī - daughter of Vṛṣaparvan
Feminine form of vārṣaparvaṇa (descendant of Vṛṣaparvan).
ददर्श (dadarśa) - saw, perceived
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
यौवनम् (yauvanam) - youth, prime of life
(noun)
Accusative, neuter, singular of yauvana
yauvana - youth, adolescence, prime of life
प्राप्ता (prāptā) - having obtained, having reached, attained
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prāptā
prāptā - obtained, reached, attained, acquired
Past Passive Participle
Derived from root āp (to obtain) with upasarga pra, feminine form.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with Sharmishtha (śarmiṣṭhā).
ऋतुम् (ṛtum) - the fertile season (season)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛtu
ṛtu - season, fixed time, proper time
सा (sā) - referring to Sharmishtha (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अन्वचिन्तयत् (anvacintayat) - pondered, thought about, considered
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of anu-cint
Prefix: anu
Root: cint (class 10)