महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-52, verse-22
कामरूपाः कामगमा दीप्तानलविषोल्बणाः ।
दग्धास्तत्र महासत्रे ब्रह्मदण्डनिपीडिताः ॥२२॥
दग्धास्तत्र महासत्रे ब्रह्मदण्डनिपीडिताः ॥२२॥
22. kāmarūpāḥ kāmagamā dīptānalaviṣolbaṇāḥ ,
dagdhāstatra mahāsatre brahmadaṇḍanipīḍitāḥ.
dagdhāstatra mahāsatre brahmadaṇḍanipīḍitāḥ.
22.
kāmarūpāḥ kāmagamāḥ dīptānalaviṣolbaṇāḥ
dagdhāḥ tatra mahāsatre brahmadaṇḍanipīḍitāḥ
dagdhāḥ tatra mahāsatre brahmadaṇḍanipīḍitāḥ
22.
Those who could assume any form at will, move as they pleased, and possessed excessively blazing fiery venom, were burned there in that great sacrifice, tormented by the curse of Brahmā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कामरूपाः (kāmarūpāḥ) - referring to the Nāgas' magical ability to change their shape (assuming any form at will)
- कामगमाः (kāmagamāḥ) - referring to their ability to travel freely (moving at will, going as desired)
- दीप्तानलविषोल्बणाः (dīptānalaviṣolbaṇāḥ) - emphasizing their highly potent and destructive venom (whose excessive venom was like blazing fire)
- दग्धाः (dagdhāḥ) - consumed in the sacrificial fire (burned, consumed by fire)
- तत्र (tatra) - referring to the place of the great sacrifice (there, in that place)
- महासत्रे (mahāsatre) - referring to Janamejaya's Sarpa Satra (in the great sacrifice)
- ब्रह्मदण्डनिपीडिताः (brahmadaṇḍanipīḍitāḥ) - suffering from the divine punishment or curse that instigated the sacrifice (afflicted by the curse/power of Brahmā/Brahmanas)
Words meanings and morphology
कामरूपाः (kāmarūpāḥ) - referring to the Nāgas' magical ability to change their shape (assuming any form at will)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kāmarūpa
kāmarūpa - assuming any form at will, changeable in form
Compound type : bahuvrīhi (kāma+rūpa)
- kāma – desire, wish, will
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
कामगमाः (kāmagamāḥ) - referring to their ability to travel freely (moving at will, going as desired)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kāmaga
kāmaga - going or moving at will
Compound type : tatpuruṣa (kāma+ga)
- kāma – desire, will
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - ga – going, moving, moving in
adjective (masculine)
agent noun
from root gam
Root: gam (class 1)
दीप्तानलविषोल्बणाः (dīptānalaviṣolbaṇāḥ) - emphasizing their highly potent and destructive venom (whose excessive venom was like blazing fire)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dīptānalaviṣolbaṇa
dīptānalaviṣolbaṇa - excessive with venom like blazing fire
Compound type : bahuvrīhi (dīptānala+viṣa+ulbaṇa)
- dīpta – blazing, shining
adjective (masculine)
past passive participle
from root dīp
Root: dīp (class 4) - anala – fire
noun (masculine) - viṣa – poison, venom
noun (neuter) - ulbaṇa – excessive, abundant, prominent
adjective (masculine)
दग्धाः (dagdhāḥ) - consumed in the sacrificial fire (burned, consumed by fire)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dagdha
dagdha - burned, scorched, consumed by fire
past passive participle
from root dah
Root: dah (class 1)
तत्र (tatra) - referring to the place of the great sacrifice (there, in that place)
(indeclinable)
महासत्रे (mahāsatre) - referring to Janamejaya's Sarpa Satra (in the great sacrifice)
(noun)
Locative, neuter, singular of mahāsatrā
mahāsatrā - great sacrifice
Compound type : karmadhāraya (mahā+satra)
- mahā – great, large
adjective - satra – sacrifice, sacrificial session
noun (neuter)
ब्रह्मदण्डनिपीडिताः (brahmadaṇḍanipīḍitāḥ) - suffering from the divine punishment or curse that instigated the sacrifice (afflicted by the curse/power of Brahmā/Brahmanas)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of brahmadaṇḍanipīḍita
brahmadaṇḍanipīḍita - afflicted by the curse/power of Brahmā/Brahmanas
Compound type : tatpuruṣa (brahmadaṇḍa+nipīḍita)
- brahman – Brahmin, sacred word, divine power
noun (masculine) - daṇḍa – stick, rod, punishment, scepter
noun (masculine) - nipīḍita – oppressed, tormented, afflicted
adjective (masculine)
past passive participle
from ni-pra-īḍ
Prefixes: ni+pra
Root: īḍ (class 1)