Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,34

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-34, verse-4

तदिदं दैवमस्माकं भयं पन्नगसत्तमाः ।
दैवमेवाश्रयामोऽत्र शृणुध्वं च वचो मम ॥४॥
4. tadidaṁ daivamasmākaṁ bhayaṁ pannagasattamāḥ ,
daivamevāśrayāmo'tra śṛṇudhvaṁ ca vaco mama.
4. tat idam daivam asmākam bhayam pannagasattamāḥ
daivam eva āśrayāmaḥ atra śṛṇudhvam ca vacaḥ mama
4. O best of serpents, this is our divine fear (ordained fate). Therefore, let us take refuge in destiny in this matter. Listen to my words.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - therefore, then (that, therefore)
  • इदम् (idam) - this (fear) (this)
  • दैवम् (daivam) - divinely ordained fate or circumstance (destiny, fate, divine power)
  • अस्माकम् (asmākam) - our (our, of us)
  • भयम् (bhayam) - fear, threat (fear, dread)
  • पन्नगसत्तमाः (pannagasattamāḥ) - O most excellent serpents (O best of serpents)
  • दैवम् (daivam) - the divine power, fate (destiny, fate, divine power)
  • एव (eva) - indeed, certainly (only, indeed)
  • आश्रयामः (āśrayāmaḥ) - we take refuge (we take refuge, we resort to)
  • अत्र (atra) - in this situation, in this regard (here, in this matter)
  • शृणुध्वम् (śṛṇudhvam) - listen (to me) (listen (you all))
  • (ca) - and (and, also)
  • वचः (vacaḥ) - words, advice (word, speech)
  • मम (mama) - my (my, of me)

Words meanings and morphology

तत् (tat) - therefore, then (that, therefore)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (fear) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here
दैवम् (daivam) - divinely ordained fate or circumstance (destiny, fate, divine power)
(noun)
Nominative, neuter, singular of daiva
daiva - divine, relating to gods; fate, destiny
अस्माकम् (asmākam) - our (our, of us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
भयम् (bhayam) - fear, threat (fear, dread)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, danger
पन्नगसत्तमाः (pannagasattamāḥ) - O most excellent serpents (O best of serpents)
(noun)
Vocative, masculine, plural of pannagasattama
pannagasattama - best of serpents
Compound type : tatpuruṣa (pannaga+sattama)
  • pannaga – serpent, snake
    noun (masculine)
    Derived from pan (to go) + naga (mountain) - literally 'that which goes with its feet', or 'that which goes on its chest'
    Root: pan (class 1)
  • sattama – best, most excellent, pre-eminent
    adjective
    Superlative of sat (good, existing)
दैवम् (daivam) - the divine power, fate (destiny, fate, divine power)
(noun)
Accusative, neuter, singular of daiva
daiva - divine, relating to gods; fate, destiny
एव (eva) - indeed, certainly (only, indeed)
(indeclinable)
आश्रयामः (āśrayāmaḥ) - we take refuge (we take refuge, we resort to)
(verb)
1st person , plural, active, present indicative (laṭ) of āśraya
Prefix: ā
Root: śrī (class 1)
अत्र (atra) - in this situation, in this regard (here, in this matter)
(indeclinable)
शृणुध्वम् (śṛṇudhvam) - listen (to me) (listen (you all))
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
वचः (vacaḥ) - words, advice (word, speech)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we