महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-34, verse-11
यन्निमित्तं च भविता मोक्षस्तेषां महाभयात् ।
पन्नगानां निबोधध्वं तस्मिन्काले तथागते ॥११॥
पन्नगानां निबोधध्वं तस्मिन्काले तथागते ॥११॥
11. yannimittaṁ ca bhavitā mokṣasteṣāṁ mahābhayāt ,
pannagānāṁ nibodhadhvaṁ tasminkāle tathāgate.
pannagānāṁ nibodhadhvaṁ tasminkāle tathāgate.
11.
yat nimittam ca bhavitā mokṣaḥ teṣām mahābhayāt
pannagānām nibodhaddhvam tasmin kāle tathāgate
pannagānām nibodhaddhvam tasmin kāle tathāgate
11.
O serpents, understand the reason for which their liberation from great fear will come to pass when that destined time arrives.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - for which (reason) (which, for which)
- निमित्तम् (nimittam) - reason, cause (cause, reason, motive)
- च (ca) - and (and, also)
- भविता (bhavitā) - will come to pass (will be, will happen)
- मोक्षः (mokṣaḥ) - liberation (liberation, release)
- तेषाम् (teṣām) - for them (the serpents) (of them)
- महाभयात् (mahābhayāt) - from the great fear (of the serpent sacrifice) (from great fear)
- पन्नगानाम् (pannagānām) - O serpents (vocative sense) (of serpents)
- निबोधद्ध्वम् (nibodhaddhvam) - understand (you all) (know, understand, perceive (2nd pl. imp. middle))
- तस्मिन् (tasmin) - at that (in that, at that)
- काले (kāle) - at that time (in time, at time)
- तथागते (tathāgate) - when it has arrived / come to pass (having arrived, come thus, manifested)
Words meanings and morphology
यत् (yat) - for which (reason) (which, for which)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Acts as an adverbial here, 'whereby', 'for which cause'.
निमित्तम् (nimittam) - reason, cause (cause, reason, motive)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nimitta
nimitta - cause, reason, motive, sign, omen
Prefix: ni
Root: mit (class 1)
Note: Functions adverbially with yat to mean "for which reason".
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
भविता (bhavitā) - will come to pass (will be, will happen)
(verb)
3rd person , singular, active, future (luṭ) of bhū
future participle
Periphrastic future, 3rd person singular
Root: bhū (class 1)
मोक्षः (mokṣaḥ) - liberation (liberation, release)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, release, emancipation
action noun
From √muc (to release) + -sa
Root: muc (class 6)
Note: Subject of bhavitā.
तेषाम् (teṣām) - for them (the serpents) (of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Possessive, "their".
महाभयात् (mahābhayāt) - from the great fear (of the serpent sacrifice) (from great fear)
(noun)
Ablative, neuter, singular of mahābhaya
mahābhaya - great fear, great danger
Compound type : karmadhāraya (mahā+bhaya)
- mahā – great, large
adjective - bhaya – fear, dread
noun (neuter)
From √bhī (to fear) + -a
Root: bhī (class 3)
Note: Denotes separation or cause of liberation.
पन्नगानाम् (pannagānām) - O serpents (vocative sense) (of serpents)
(noun)
Genitive, masculine, plural of pannaga
pannaga - serpent, snake (lit. 'moving on the belly')
Compound type : bahuvrīhi (panna+ga)
- panna – fallen, descended; a wing; (here implying 'belly' in some interpretations)
noun
past participle
From root √pat (to fall, to fly)
Root: pat (class 1) - ga – going, moving
adjective
From root √gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Used here in a vocative sense, common in epic Sanskrit for addressing a group in the genitive case.
निबोधद्ध्वम् (nibodhaddhvam) - understand (you all) (know, understand, perceive (2nd pl. imp. middle))
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of budh
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
तस्मिन् (tasmin) - at that (in that, at that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, those
Note: Agrees with kāle.
काले (kāle) - at that time (in time, at time)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period
तथागते (tathāgate) - when it has arrived / come to pass (having arrived, come thus, manifested)
(adjective)
Locative, masculine, singular of tathāgata
tathāgata - thus come, thus gone, arrived, manifested
past participle
From tathā (thus) + gata (gone, arrived from √gam)
Compound type : karmadhāraya (tathā+gata)
- tathā – thus, so
indeclinable - gata – gone, arrived, reached (past participle)
adjective
past participle
From root √gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with kāle, forming a locative absolute construction ("when that time has arrived").