महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-225, verse-19
परिक्रम्य ततः सर्वे त्रयोऽपि भरतर्षभ ।
रमणीये नदीकूले सहिताः समुपाविशन् ॥१९॥
रमणीये नदीकूले सहिताः समुपाविशन् ॥१९॥
19. parikramya tataḥ sarve trayo'pi bharatarṣabha ,
ramaṇīye nadīkūle sahitāḥ samupāviśan.
ramaṇīye nadīkūle sahitāḥ samupāviśan.
19.
parikramya tataḥ sarve trayaḥ api bharatarṣabha
ramaṇīye nadīkūle sahitāḥ samupāviśan
ramaṇīye nadīkūle sahitāḥ samupāviśan
19.
Then, O best among the Bhāratas, all three of them, having circumambulated, sat down together on the delightful riverbank.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परिक्रम्य (parikramya) - having circumambulated, having gone around
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- सर्वे (sarve) - all
- त्रयः (trayaḥ) - three
- अपि (api) - also, even, too
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bhāratas, O bull among Bhāratas
- रमणीये (ramaṇīye) - on the delightful, on the beautiful, on the charming
- नदीकूले (nadīkūle) - on the riverbank
- सहिताः (sahitāḥ) - together, accompanied
- समुपाविशन् (samupāviśan) - they sat down
Words meanings and morphology
परिक्रम्य (parikramya) - having circumambulated, having gone around
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Formed with prefix pari + root kram + gerund suffix lyaP.
Prefix: pari
Root: kram (class 1)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
Avyaya (indeclinable).
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
त्रयः (trayaḥ) - three
(numeral)
Note: Refers to the three individuals previously mentioned or implied.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bhāratas, O bull among Bhāratas
(compound noun)
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata, an Indian, a name of a king, a clan name
proper noun (masculine) - ṛṣabha – a bull, best, excellent, chief
noun (masculine)
Note: Addressed to Dhṛtarāṣṭra or another listener in the Mahābhārata narrative.
रमणीये (ramaṇīye) - on the delightful, on the beautiful, on the charming
(adjective)
Locative, masculine/neuter, singular of ramaṇīya
ramaṇīya - charming, beautiful, delightful, pleasing
Gerundive / Future Passive Participle
Formed from root ram with suffix anīya. Means 'to be delighted in' or 'delightful'.
Root: ram (class 1)
नदीकूले (nadīkūle) - on the riverbank
(compound noun)
Compound type : tatpuruṣa (nadī+kūla)
- nadī – river
noun (feminine) - kūla – bank, shore, edge, side
noun (neuter)
सहिताः (sahitāḥ) - together, accompanied
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied by, joined with, together with
Past Passive Participle
Often derived from sa-dhā 'to put together' or from saha + ita (gone with).
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'sarve trayaḥ' (all three).
समुपाविशन् (samupāviśan) - they sat down
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of samupaviś
Imperfect tense (laṅ), 3rd person plural, active voice. Formed with prefixes sam and upa.
Prefixes: sam+upa
Root: viś (class 6)