Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,225

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-225, verse-10

यदा प्रसन्नो भगवान्महादेवो भविष्यति ।
तुभ्यं तदा प्रदास्यामि पाण्डवास्त्राणि सर्वशः ॥१०॥
10. yadā prasanno bhagavānmahādevo bhaviṣyati ,
tubhyaṁ tadā pradāsyāmi pāṇḍavāstrāṇi sarvaśaḥ.
10. yadā prasannaḥ bhagavān mahādevaḥ bhaviṣyati
tubhyam tadā pradāsyāmi pāṇḍava astrāṇi sarvaśaḥ
10. When the divine Lord (bhagavān) Mahadeva (Lord Shiva) is pleased, then, O son of Pāṇḍu, I will give you all the weapons completely.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदा (yadā) - when (when, at what time)
  • प्रसन्नः (prasannaḥ) - pleased (pleased, gracious, clear, tranquil)
  • भगवान् (bhagavān) - the divine Lord (bhagavān) (divine, illustrious, glorious, the Lord)
  • महादेवः (mahādevaḥ) - Mahadeva (Lord Shiva) (the Great God, Lord Shiva)
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (will be, will happen)
  • तुभ्यम् (tubhyam) - to you (Arjuna) (to you, for you)
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)
  • प्रदास्यामि (pradāsyāmi) - I will give
  • पाण्डव (pāṇḍava) - O son of Pāṇḍu (Arjuna) (O son of Pāṇḍu, Arjuna)
  • अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons (weapons, missiles)
  • सर्वशः (sarvaśaḥ) - completely, all sorts of (completely, entirely, in every respect, all sorts of)

Words meanings and morphology

यदा (yadā) - when (when, at what time)
(indeclinable)
Temporal adverb from 'yad'.
प्रसन्नः (prasannaḥ) - pleased (pleased, gracious, clear, tranquil)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasanna
prasanna - pleased, gracious, clear, tranquil, propitiated
Past Passive Participle
From 'pra-' + root '√sad' (to sit, settle, be clear, be pleased). Masculine nominative singular.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
भगवान् (bhagavān) - the divine Lord (bhagavān) (divine, illustrious, glorious, the Lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, illustrious, glorious, adorable, Lord (bhagavān)
Present active participle from √bhaj, here used as a substantive and proper address. Masculine nominative singular.
Root: bhaj (class 1)
Note: Refers to Mahadeva.
महादेवः (mahādevaḥ) - Mahadeva (Lord Shiva) (the Great God, Lord Shiva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahādeva
mahādeva - Great God, Lord Shiva
Masculine nominative singular.
Compound type : karmadhāraya (mahā+deva)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
Note: Subject of the clause.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (will be, will happen)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future tense, 3rd person singular, active voice from root '√bhū' (to be, become).
Root: bhū (class 1)
Note: Connects with 'prasannaḥ'.
तुभ्यम् (tubhyam) - to you (Arjuna) (to you, for you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Dative singular of 'yuṣmad' (you).
Note: Recipient of the weapons.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Adverb from 'tad' (that). Corresponds to 'yadā'.
प्रदास्यामि (pradāsyāmi) - I will give
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dā
Future tense, 1st person singular, active voice from 'pra-' + root '√dā' (to give).
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Speaker is Indra.
पाण्डव (pāṇḍava) - O son of Pāṇḍu (Arjuna) (O son of Pāṇḍu, Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, member of Pāṇḍu's family, Arjuna
Masculine vocative singular.
अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons (weapons, missiles)
(noun)
Accusative, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile, arrow
Neuter accusative plural.
Root: as (class 4)
Note: Object of 'pradāsyāmi'.
सर्वशः (sarvaśaḥ) - completely, all sorts of (completely, entirely, in every respect, all sorts of)
(indeclinable)
Adverb formed from 'sarva' (all) + suffix 'śas'.