महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-222, verse-3
संशयो ह्यग्निरागच्छेद्दृष्टं वायोर्निवर्तनम् ।
मृत्युर्नो बिलवासिभ्यो भवेन्मातरसंशयम् ॥३॥
मृत्युर्नो बिलवासिभ्यो भवेन्मातरसंशयम् ॥३॥
3. saṁśayo hyagnirāgaccheddṛṣṭaṁ vāyornivartanam ,
mṛtyurno bilavāsibhyo bhavenmātarasaṁśayam.
mṛtyurno bilavāsibhyo bhavenmātarasaṁśayam.
3.
saṃśayaḥ hi agniḥ āgacchet dṛṣṭam vāyoḥ nivartanam
| mṛtyuḥ naḥ bilavāsibhyaḥ bhavet mātara asaṃśayam
| mṛtyuḥ naḥ bilavāsibhyaḥ bhavet mātara asaṃśayam
3.
Indeed, it is uncertain if fire might come, or if a change in the wind is observed. O mother, death will undoubtedly come to us who live in these holes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty, risk
- हि (hi) - indeed, surely, for
- अग्निः (agniḥ) - fire
- आगच्छेत् (āgacchet) - might come, should come
- दृष्टम् (dṛṣṭam) - What is visibly observed (seen, observed, perceived)
- वायोः (vāyoḥ) - of the wind
- निवर्तनम् (nivartanam) - A change or cessation of the wind (stopping, cessation, turning back, retreat)
- मृत्युः (mṛtyuḥ) - death
- नः (naḥ) - The Śārṅgaka birds (to us, for us, our)
- बिलवासिभ्यः (bilavāsibhyaḥ) - For us (the birds), who live in this hole/nest (to those dwelling in holes, for those living in burrows)
- भवेत् (bhavet) - might be, should be, will be
- मातर (mātara) - Addressing Jaritā (O mother)
- असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, certainly
Words meanings and morphology
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty, risk
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion, risk
From sam-√śī (to lie together, hesitate)
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
अग्निः (agniḥ) - fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire; the god Agni
Note: Subject of `āgacchet`.
आगच्छेत् (āgacchet) - might come, should come
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of gam
Optative active
From ā-√gam
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Expresses possibility or potential.
दृष्टम् (dṛṣṭam) - What is visibly observed (seen, observed, perceived)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, observed
Past Passive Participle
From √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
वायोः (vāyoḥ) - of the wind
(noun)
Genitive, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air; the god Vāyu
Note: Possessive of `nivartanam`.
निवर्तनम् (nivartanam) - A change or cessation of the wind (stopping, cessation, turning back, retreat)
(noun)
Nominative, neuter, singular of nivartana
nivartana - stopping, cessation, turning back, retreat, return
From ni-√vṛt
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Subject of `dṛṣṭam`.
मृत्युः (mṛtyuḥ) - death
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, demise; the god of death
From √mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6)
Note: Subject of `bhavet`.
नः (naḥ) - The Śārṅgaka birds (to us, for us, our)
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form; here, dative 'for us'.
बिलवासिभ्यः (bilavāsibhyaḥ) - For us (the birds), who live in this hole/nest (to those dwelling in holes, for those living in burrows)
(adjective)
Dative, masculine, plural of bilavāsin
bilavāsin - dwelling in a hole, living in a burrow
Compound: bila (hole) + vāsin (dweller)
Compound type : tatpuruṣa (bila+vāsin)
- bila – hole, cave, burrow, nest
noun (neuter) - vāsin – dweller, resident, inhabitant
adjective (masculine)
Agent Noun
From √vas (to dwell) + ṇin suffix
Root: vas (class 1)
Note: Refers to the birds themselves.
भवेत् (bhavet) - might be, should be, will be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Optative active
From √bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Expresses potential or certainty in context.
मातर (mātara) - Addressing Jaritā (O mother)
(noun)
Vocative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, certainly
(indeclinable)
Compound: a (not) + saṃśaya (doubt)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃśaya)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - saṃśaya – doubt, uncertainty
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Functions as an adverb modifying `bhavet`.