Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,222

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-222, verse-10

शार्ङ्गका ऊचुः ।
न विद्म वै वयं मातर्हृतमाखुमितः पुरा ।
अविज्ञाय न शक्ष्यामो बिलमाविशतुं वयम् ॥१०॥
10. śārṅgakā ūcuḥ ,
na vidma vai vayaṁ mātarhṛtamākhumitaḥ purā ,
avijñāya na śakṣyāmo bilamāviśatuṁ vayam.
10. śārṅgakāḥ ūcuḥ na vidma vai vayam mātaḥ hṛtam ākhum
itaḥ purā avijñāya na śakṣyāmaḥ bilam āviśatum vayam
10. The Śārṅgakas said: 'O Mother, we do not know for certain if a mouse was carried away from here before. Without knowing this, we will not be able to enter the hole.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शार्ङ्गकाः (śārṅgakāḥ) - The young Śārṅgaka birds (sons of Jaritā) (The Śārṅgakas)
  • ऊचुः (ūcuḥ) - they said
  • (na) - not, no
  • विद्म (vidma) - we know
  • वै (vai) - indeed, certainly, verily
  • वयम् (vayam) - we
  • मातः (mātaḥ) - Addressing Jaritā (O Mother)
  • हृतम् (hṛtam) - carried away, abducted, stolen
  • आखुम् (ākhum) - mouse, rat
  • इतः (itaḥ) - from here, hence
  • पुरा (purā) - formerly, before, in olden times
  • अविज्ञाय (avijñāya) - without knowing, having not known
  • (na) - not, no
  • शक्ष्यामः (śakṣyāmaḥ) - we shall be able, we can
  • बिलम् (bilam) - the bird's nest or refuge (hole, burrow, cave)
  • आविशतुम् (āviśatum) - to enter
  • वयम् (vayam) - we

Words meanings and morphology

शार्ङ्गकाः (śārṅgakāḥ) - The young Śārṅgaka birds (sons of Jaritā) (The Śārṅgakas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śārṅgaka
śārṅgaka - a kind of bird, a partridge
derivative of śṛṅga (horn) or related to śāraṅga (spotted, deer, type of bird)
ऊचुः (ūcuḥ) - they said
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Tense
root vac, perfect 3rd plural
Root: vac (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
विद्म (vidma) - we know
(verb)
1st person , plural, active, present (lat) of vid
Present Tense
root vid, present 1st plural, parasmaipada
Root: vid (class 2)
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
मातः (mātaḥ) - Addressing Jaritā (O Mother)
(noun)
Vocative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
हृतम् (hṛtam) - carried away, abducted, stolen
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hṛta
hṛta - taken, carried, abducted, stolen
Past Passive Participle
root hṛ (to seize, carry), ppp
Root: hṛ (class 1)
आखुम् (ākhum) - mouse, rat
(noun)
Accusative, masculine, singular of ākhu
ākhu - mouse, rat
Note: object of the knowledge
इतः (itaḥ) - from here, hence
(indeclinable)
derived from idam (this) + suffix -tas
पुरा (purā) - formerly, before, in olden times
(indeclinable)
अविज्ञाय (avijñāya) - without knowing, having not known
(indeclinable)
absolutive / gerund
upasarga a- (negation) + vi + jñā (to know) + lyap suffix
Prefixes: a+vi
Root: jñā (class 9)
(na) - not, no
(indeclinable)
शक्ष्यामः (śakṣyāmaḥ) - we shall be able, we can
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of śak
Future Tense
root śak, future 1st plural, parasmaipada
Root: śak (class 5)
बिलम् (bilam) - the bird's nest or refuge (hole, burrow, cave)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bila
bila - hole, burrow, cave, opening
Note: object of entering
आविशतुम् (āviśatum) - to enter
(indeclinable)
Infinitive
upasarga ā + root viś (to enter) + tumun suffix
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we