महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-222, verse-11
जरितोवाच ।
अहं हि तं प्रजानामि हृतं श्येनेन मूषकम् ।
अत एव भयं नास्ति क्रियतां वचनं मम ॥११॥
अहं हि तं प्रजानामि हृतं श्येनेन मूषकम् ।
अत एव भयं नास्ति क्रियतां वचनं मम ॥११॥
11. jaritovāca ,
ahaṁ hi taṁ prajānāmi hṛtaṁ śyenena mūṣakam ,
ata eva bhayaṁ nāsti kriyatāṁ vacanaṁ mama.
ahaṁ hi taṁ prajānāmi hṛtaṁ śyenena mūṣakam ,
ata eva bhayaṁ nāsti kriyatāṁ vacanaṁ mama.
11.
jaritā uvāca aham hi tam prajānāmi hṛtam śyenena
mūṣakam ataḥ eva bhayam na asti kriyatām vacanam mama
mūṣakam ataḥ eva bhayam na asti kriyatām vacanam mama
11.
Jaritā said: 'Indeed, I know that the hawk carried away the mouse. Therefore, there is no fear. My words should be followed.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जरिता (jaritā) - The name of the mother bird (Jaritā (proper noun))
- उवाच (uvāca) - he/she said
- अहम् (aham) - I
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- तम् (tam) - Refers to the mouse's abduction (implicitly) (that (masculine accusative singular))
- प्रजानामि (prajānāmi) - I know, I recognize
- हृतम् (hṛtam) - carried away, abducted
- श्येनेन (śyenena) - by the hawk/eagle
- मूषकम् (mūṣakam) - mouse, rat (accusative singular)
- अतः (ataḥ) - from this, therefore, hence
- एव (eva) - truly, indeed, only
- भयम् (bhayam) - fear, dread
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, may it be done
- वचनम् (vacanam) - word, speech, command
- मम (mama) - my, of me
Words meanings and morphology
जरिता (jaritā) - The name of the mother bird (Jaritā (proper noun))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of jaritā
jaritā - Name of a female bird, mother of Śārṅgakas
उवाच (uvāca) - he/she said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Tense
root vac, perfect 3rd singular
Root: vac (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
तम् (tam) - Refers to the mouse's abduction (implicitly) (that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: often used as a correlative or demonstrative, referring to the entire situation
प्रजानामि (prajānāmi) - I know, I recognize
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of prajñā
Present Tense
upasarga pra + root jñā (to know), present 1st singular, parasmaipada
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
हृतम् (hṛtam) - carried away, abducted
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hṛta
hṛta - taken, carried, abducted, stolen
Past Passive Participle
root hṛ (to seize, carry), ppp
Root: hṛ (class 1)
श्येनेन (śyenena) - by the hawk/eagle
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śyena
śyena - hawk, eagle, falcon
Note: agent of the action 'hṛtam'
मूषकम् (mūṣakam) - mouse, rat (accusative singular)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mūṣaka
mūṣaka - mouse, rat
अतः (ataḥ) - from this, therefore, hence
(indeclinable)
derived from idam (this) + suffix -tas
एव (eva) - truly, indeed, only
(indeclinable)
भयम् (bhayam) - fear, dread
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, danger
Root: bhī (class 3)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
Present Tense
root as (to be), present 3rd singular, parasmaipada
Root: as (class 2)
क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, may it be done
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of kṛ
Imperative Mood
root kṛ, imperative 3rd singular, ātmanepada, passive voice
Root: kṛ (class 8)
वचनम् (vacanam) - word, speech, command
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, command
derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: subject of the passive imperative 'kriyatām'
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: possessive pronoun modifying 'vacanam'