Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,217

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-217, verse-3

छिद्रं हि न प्रपश्यन्ति रथयोराशुविक्रमात् ।
आविद्धाविव दृश्येते रथिनौ तौ रथोत्तमौ ॥३॥
3. chidraṁ hi na prapaśyanti rathayorāśuvikramāt ,
āviddhāviva dṛśyete rathinau tau rathottamau.
3. chidram hi na prapaśyanti rathayoḥ āśuvikramāt
āviddhau iva dṛśyete rathinau tau rathottamau
3. Indeed, because of the swift movement of their two chariots, no flaw is perceived. Those two excellent charioteers are seen as if hurled like missiles.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • छिद्रम् (chidram) - flaw (hole, flaw, defect, weak point)
  • हि (hi) - indeed (indeed, for, because, certainly)
  • (na) - not (not, no)
  • प्रपश्यन्ति (prapaśyanti) - is perceived (by them) (they see, they perceive)
  • रथयोः (rathayoḥ) - of their two chariots (of the two chariots)
  • आशुविक्रमात् (āśuvikramāt) - due to their swift movement (due to swift valor, due to swift movement/power)
  • आविद्धौ (āviddhau) - hurled (struck, pierced, hurled)
  • इव (iva) - as if (as if, like, as)
  • दृश्येते (dṛśyete) - are seen (are seen, appear)
  • रथिनौ (rathinau) - two charioteers
  • तौ (tau) - those two
  • रथोत्तमौ (rathottamau) - excellent charioteers (two excellent chariots, two excellent charioteers)

Words meanings and morphology

छिद्रम् (chidram) - flaw (hole, flaw, defect, weak point)
(noun)
Accusative, neuter, singular of chidra
chidra - hole, flaw, defect, weak point
हि (hi) - indeed (indeed, for, because, certainly)
(indeclinable)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
प्रपश्यन्ति (prapaśyanti) - is perceived (by them) (they see, they perceive)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pra-paś
present active 3rd plural
root dṛś (with paśyādeśa), 1st class, present active form with prefix pra-
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
रथयोः (rathayoḥ) - of their two chariots (of the two chariots)
(noun)
Genitive, masculine, dual of ratha
ratha - chariot, car
आशुविक्रमात् (āśuvikramāt) - due to their swift movement (due to swift valor, due to swift movement/power)
(noun)
Ablative, masculine, singular of āśuvikrama
āśuvikrama - swift valor, swift movement, swift power
Compound type : tatpuruṣa (āśu+vikrama)
  • āśu – swift, quick, rapid
    adjective
  • vikrama – stride, step, power, valor, movement
    noun (masculine)
Note: Indicates cause.
आविद्धौ (āviddhau) - hurled (struck, pierced, hurled)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of āviddha
āviddha - struck, pierced, thrown, hurled
past passive participle
root vyadh, 4th class, past passive participle with prefix ā-
Prefix: ā
Root: vyadh (class 4)
Note: Agrees with 'tau rathinau rathottamau'.
इव (iva) - as if (as if, like, as)
(indeclinable)
दृश्येते (dṛśyete) - are seen (are seen, appear)
(verb)
3rd person , dual, passive, present (laṭ) of dṛś
present passive 3rd dual
root dṛś, 1st class, present passive form
Root: dṛś (class 1)
रथिनौ (rathinau) - two charioteers
(noun)
Nominative, masculine, dual of rathin
rathin - charioteer, rider in a chariot
Note: Refers to Arjuna and Kṛṣṇa.
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Arjuna and Kṛṣṇa.
रथोत्तमौ (rathottamau) - excellent charioteers (two excellent chariots, two excellent charioteers)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of rathottama
rathottama - excellent chariot, best charioteer
Compound type : tatpuruṣa (ratha+uttama)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
  • uttama – best, highest, excellent
    adjective
Note: Agrees with 'rathinau'.