Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,217

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-217, verse-21

ततो नमुचिहा क्रुद्धो भृशमर्चिष्मतस्तदा ।
पुनरेवाभ्यवर्षत्तमम्भः प्रविसृजन्बहु ॥२१॥
21. tato namucihā kruddho bhṛśamarciṣmatastadā ,
punarevābhyavarṣattamambhaḥ pravisṛjanbahu.
21. tataḥ namucihā kruddhaḥ bhṛśam arciṣmataḥ tadā
punaḥ eva abhyavarṣat tam ambhaḥ pravisṛjan bahu
21. Then, the slayer of Namuci (Namucihā), greatly enraged at the radiant one (Arciṣmat / Agni), rained upon the fire once more, pouring forth abundant water.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter
  • नमुचिहा (namucihā) - the slayer of Namuci, Indra
  • क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
  • भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely
  • अर्चिष्मतः (arciṣmataḥ) - of the radiant one, of Agni
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • पुनः (punaḥ) - again, once more
  • एव (eva) - indeed, only
  • अभ्यवर्षत् (abhyavarṣat) - he rained upon
  • तम् (tam) - the fire (him, that (fire))
  • अम्भः (ambhaḥ) - water
  • प्रविसृजन् (pravisṛjan) - pouring forth, releasing
  • बहु (bahu) - much, abundant

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
Pratyaya 'tas' added to 'tad'
नमुचिहा (namucihā) - the slayer of Namuci, Indra
(noun)
Nominative, masculine, singular of namucihan
namucihan - slayer of Namuci (a demon), Indra
Compound type : tatpuruṣa (namuci+han)
  • namuci – name of a demon
    proper noun (masculine)
  • han – slayer, killing
    adjective (masculine)
    agent noun from root han
    From root han (to strike, kill)
    Root: han (class 2)
Note: Refers to Indra.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged
Past Passive Participle
Past passive participle of root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely
(indeclinable)
अर्चिष्मतः (arciṣmataḥ) - of the radiant one, of Agni
(noun)
Genitive, masculine, singular of arciṣmat
arciṣmat - radiant, luminous, fiery, Agni
Derived from arciṣ (flame, ray) with suffix -mat
Note: Expresses the object of anger (or 'of whom').
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Formed from 'tad' (that) with suffix 'dā'
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only
(indeclinable)
Note: Emphasizes repetition.
अभ्यवर्षत् (abhyavarṣat) - he rained upon
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vṛṣ
imperfect tense (laṅ)
Imperfect tense 3rd person singular, parasmaipada of root vṛṣ with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: vṛṣ (class 1)
Note: 'a-' is augment for past tense.
तम् (tam) - the fire (him, that (fire))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, it
Masculine accusative singular of demonstrative pronoun 'tad'
Note: Object of abhyavarṣat.
अम्भः (ambhaḥ) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of ambhas
ambhas - water
Note: Object of pravisṛjan.
प्रविसृजन् (pravisṛjan) - pouring forth, releasing
(participle)
Nominative, masculine, singular of sṛj
sṛj - to create, emit, release, pour
present active participle
Present active participle 1st class root sṛj with upasargas pra- and vi-
Prefixes: pra+vi
Root: sṛj (class 6)
बहु (bahu) - much, abundant
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahu
bahu - much, many, abundant