महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-217, verse-21
ततो नमुचिहा क्रुद्धो भृशमर्चिष्मतस्तदा ।
पुनरेवाभ्यवर्षत्तमम्भः प्रविसृजन्बहु ॥२१॥
पुनरेवाभ्यवर्षत्तमम्भः प्रविसृजन्बहु ॥२१॥
21. tato namucihā kruddho bhṛśamarciṣmatastadā ,
punarevābhyavarṣattamambhaḥ pravisṛjanbahu.
punarevābhyavarṣattamambhaḥ pravisṛjanbahu.
21.
tataḥ namucihā kruddhaḥ bhṛśam arciṣmataḥ tadā
punaḥ eva abhyavarṣat tam ambhaḥ pravisṛjan bahu
punaḥ eva abhyavarṣat tam ambhaḥ pravisṛjan bahu
21.
Then, the slayer of Namuci (Namucihā), greatly enraged at the radiant one (Arciṣmat / Agni), rained upon the fire once more, pouring forth abundant water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- नमुचिहा (namucihā) - the slayer of Namuci, Indra
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely
- अर्चिष्मतः (arciṣmataḥ) - of the radiant one, of Agni
- तदा (tadā) - then, at that time
- पुनः (punaḥ) - again, once more
- एव (eva) - indeed, only
- अभ्यवर्षत् (abhyavarṣat) - he rained upon
- तम् (tam) - the fire (him, that (fire))
- अम्भः (ambhaḥ) - water
- प्रविसृजन् (pravisṛjan) - pouring forth, releasing
- बहु (bahu) - much, abundant
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
Pratyaya 'tas' added to 'tad'
नमुचिहा (namucihā) - the slayer of Namuci, Indra
(noun)
Nominative, masculine, singular of namucihan
namucihan - slayer of Namuci (a demon), Indra
Compound type : tatpuruṣa (namuci+han)
- namuci – name of a demon
proper noun (masculine) - han – slayer, killing
adjective (masculine)
agent noun from root han
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Refers to Indra.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged
Past Passive Participle
Past passive participle of root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely
(indeclinable)
अर्चिष्मतः (arciṣmataḥ) - of the radiant one, of Agni
(noun)
Genitive, masculine, singular of arciṣmat
arciṣmat - radiant, luminous, fiery, Agni
Derived from arciṣ (flame, ray) with suffix -mat
Note: Expresses the object of anger (or 'of whom').
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Formed from 'tad' (that) with suffix 'dā'
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only
(indeclinable)
Note: Emphasizes repetition.
अभ्यवर्षत् (abhyavarṣat) - he rained upon
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vṛṣ
imperfect tense (laṅ)
Imperfect tense 3rd person singular, parasmaipada of root vṛṣ with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: vṛṣ (class 1)
Note: 'a-' is augment for past tense.
तम् (tam) - the fire (him, that (fire))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, it
Masculine accusative singular of demonstrative pronoun 'tad'
Note: Object of abhyavarṣat.
अम्भः (ambhaḥ) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of ambhas
ambhas - water
Note: Object of pravisṛjan.
प्रविसृजन् (pravisṛjan) - pouring forth, releasing
(participle)
Nominative, masculine, singular of sṛj
sṛj - to create, emit, release, pour
present active participle
Present active participle 1st class root sṛj with upasargas pra- and vi-
Prefixes: pra+vi
Root: sṛj (class 6)
बहु (bahu) - much, abundant
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahu
bahu - much, many, abundant