महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-217, verse-15
ततो जग्मुर्महात्मानः सर्व एव दिवौकसः ।
शरणं देवराजानं सहस्राक्षं पुरंदरम् ॥१५॥
शरणं देवराजानं सहस्राक्षं पुरंदरम् ॥१५॥
15. tato jagmurmahātmānaḥ sarva eva divaukasaḥ ,
śaraṇaṁ devarājānaṁ sahasrākṣaṁ puraṁdaram.
śaraṇaṁ devarājānaṁ sahasrākṣaṁ puraṁdaram.
15.
tataḥ jagmuḥ mahātmānaḥ sarve eva divaukasaḥ
śaraṇam devarājānam sahasrākṣam purandaram
śaraṇam devarājānam sahasrākṣam purandaram
15.
Then, all those great-souled gods went to seek refuge with the king of the gods, the thousand-eyed Indra, the destroyer of cities.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- जग्मुः (jagmuḥ) - they went
- महात्मानः (mahātmānaḥ) - the great-souled gods (great-souled ones, noble ones)
- सर्वे (sarve) - all, every
- एव (eva) - indeed, just, only, precisely
- दिवौकसः (divaukasaḥ) - the gods, the dwellers in heaven
- शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter
- देवराजानम् (devarājānam) - the king of the gods (Indra) (the king of the gods)
- सहस्राक्षम् (sahasrākṣam) - the thousand-eyed Indra (the thousand-eyed one)
- पुरन्दरम् (purandaram) - the destroyer of cities (Indra) (the destroyer of cities)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
From pronominal stem tad.
जग्मुः (jagmuḥ) - they went
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of gam
Perfect tense, 3rd person plural
Root gam (to go), perfect jagāma, 3rd plural jagmuḥ.
Root: gam (class 1)
महात्मानः (mahātmānaḥ) - the great-souled gods (great-souled ones, noble ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnificent (person with a great soul (ātman))
Compound mahā (great) + ātman (soul/self).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty, large
adjective
Feminine stem of mahat. Used as the first part of compounds. - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Subject of jagmuḥ.
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Modifies mahātmānaḥ and divaukasaḥ.
एव (eva) - indeed, just, only, precisely
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Emphasizes sarve.
दिवौकसः (divaukasaḥ) - the gods, the dwellers in heaven
(noun)
Nominative, masculine, plural of divaukas
divaukas - dweller in heaven, god
Compound div (heaven) + okas (dweller).
Compound type : tatpuruṣa (div+okas)
- div – heaven, sky
noun (feminine) - okas – dwelling, abode, house, inhabitant
noun (neuter)
Root: vas (class 1)
Note: Subject of jagmuḥ.
शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, asylum
From root śṛ (to crush, to break). śaraṇa as a place of protection.
Root: śṛ (class 9)
Note: Object of jagmuḥ (target of going).
देवराजानम् (devarājānam) - the king of the gods (Indra) (the king of the gods)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of devarājan
devarājan - king of gods (Indra)
Compound deva (god) + rājan (king).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (deva+rājan)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 1) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
Note: Object of jagmuḥ (target of going).
सहस्राक्षम् (sahasrākṣam) - the thousand-eyed Indra (the thousand-eyed one)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sahasrākṣa
sahasrākṣa - thousand-eyed (epithet of Indra)
Compound sahasra (thousand) + akṣa (eye).
Compound type : bahuvrīhi (sahasra+akṣa)
- sahasra – thousand
numeral/noun (neuter) - akṣa – eye
noun (neuter)
Root: akṣ
Note: Epithet of Indra, agreeing with devarājānam.
पुरन्दरम् (purandaram) - the destroyer of cities (Indra) (the destroyer of cities)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of purandara
purandara - destroyer of cities, fortresses (epithet of Indra)
Compound puram (city/fortress) + dara (who splits/destroys). From root dṛ (to tear, split).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (pura+dara)
- pura – city, fortress, town
noun (neuter/feminine) - dara – splitting, breaking, one who splits/tears
agent noun (masculine)
Agent noun from dṛ.
Suffix a from root dṛ.
Root: dṛ (class 10)
Note: Epithet of Indra, agreeing with devarājānam.