महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-217, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
तौ रथाभ्यां नरव्याघ्रौ दावस्योभयतः स्थितौ ।
दिक्षु सर्वासु भूतानां चक्राते कदनं महत् ॥१॥
तौ रथाभ्यां नरव्याघ्रौ दावस्योभयतः स्थितौ ।
दिक्षु सर्वासु भूतानां चक्राते कदनं महत् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tau rathābhyāṁ naravyāghrau dāvasyobhayataḥ sthitau ,
dikṣu sarvāsu bhūtānāṁ cakrāte kadanaṁ mahat.
tau rathābhyāṁ naravyāghrau dāvasyobhayataḥ sthitau ,
dikṣu sarvāsu bhūtānāṁ cakrāte kadanaṁ mahat.
1.
vaiśampāyanaḥ uvāca tau rathābhyām naravyāghrau dāvasya
ubhayataḥ sthitau dikṣu sarvāsu bhūtānām cakrāte kadanam mahat
ubhayataḥ sthitau dikṣu sarvāsu bhūtānām cakrāte kadanam mahat
1.
Vaiśampāyana said: Those two tiger-like men (naravyāghrau), stationed in their chariots on both sides of the forest fire (dāva), wrought great destruction upon the creatures in all directions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - the narrator, Sage Vaiśampāyana (Vaiśampāyana)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तौ (tau) - Arjuna and Kṛṣṇa (those two)
- रथाभ्याम् (rathābhyām) - with two chariots, by means of two chariots
- नरव्याघ्रौ (naravyāghrau) - those two eminent warriors, like tigers among men (Arjuna and Kṛṣṇa) (two tiger-like men, two best of men)
- दावस्य (dāvasya) - of the forest fire
- उभयतः (ubhayataḥ) - on both sides, from both sides
- स्थितौ (sthitau) - stationed (standing, situated, positioned)
- दिक्षु (dikṣu) - in the directions, in the quarters
- सर्वासु (sarvāsu) - in all
- भूतानाम् (bhūtānām) - of beings, of creatures
- चक्राते (cakrāte) - they made, they caused, they performed
- कदनम् (kadanam) - destruction, slaughter, killing
- महत् (mahat) - great, large, extensive
Words meanings and morphology
वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - the narrator, Sage Vaiśampāyana (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Vaiśampāyana (name of a sage, a disciple of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root vac (to speak), reduplicated perfect form
Root: vac (class 2)
Note: Often used to introduce speech.
तौ (tau) - Arjuna and Kṛṣṇa (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to Arjuna and Kṛṣṇa.
रथाभ्याम् (rathābhyām) - with two chariots, by means of two chariots
(noun)
Instrumental, masculine, dual of ratha
ratha - chariot, car
Note: Instrument by which they were positioned.
नरव्याघ्रौ (naravyāghrau) - those two eminent warriors, like tigers among men (Arjuna and Kṛṣṇa) (two tiger-like men, two best of men)
(noun)
Nominative, masculine, dual of naravyāghra
naravyāghra - tiger among men, best of men, eminent warrior
Compound type : tatpuruṣa (nara+vyāghra)
- nara – man, person
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Note: Appositive to tau, referring to Arjuna and Kṛṣṇa.
दावस्य (dāvasya) - of the forest fire
(noun)
Genitive, masculine, singular of dāva
dāva - forest fire, conflagration
Root: du (class 1)
Note: Possessive, related to ubhayataḥ.
उभयतः (ubhayataḥ) - on both sides, from both sides
(indeclinable)
Derived from ubhaya (both) + tas (suffix for 'from/on')
Note: Adverbial modifier of sthitau.
स्थितौ (sthitau) - stationed (standing, situated, positioned)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sthita
sthita - stood, standing, situated, existing
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) + kta (suffix for PPP)
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies tau and naravyāghrau.
दिक्षु (dikṣu) - in the directions, in the quarters
(noun)
Locative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter, region
Note: Indicates location.
सर्वासु (sarvāsu) - in all
(pronoun)
Locative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies dikṣu.
भूतानाम् (bhūtānām) - of beings, of creatures
(noun)
Genitive, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element; what has been
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be) + kta (suffix for PPP)
Root: bhū (class 1)
Note: Possessive, related to kadanam.
चक्राते (cakrāte) - they made, they caused, they performed
(verb)
3rd person , dual, middle, past perfect (lit) of kṛ
Perfect Middle
Root kṛ (to do), reduplicated perfect form, middle voice
Root: kṛ (class 8)
Note: The dual ending applies to tau naravyāghrau.
कदनम् (kadanam) - destruction, slaughter, killing
(noun)
Accusative, neuter, singular of kadana
kadana - destruction, slaughter, killing
Root: kad (class 1)
Note: Object of cakrāte.
महत् (mahat) - great, large, extensive
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, extensive, important
Note: Qualifies kadanam.