महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-215, verse-7
वसत्यत्र सखा तस्य तक्षकः पन्नगः सदा ।
सगणस्तत्कृते दावं परिरक्षति वज्रभृत् ॥७॥
सगणस्तत्कृते दावं परिरक्षति वज्रभृत् ॥७॥
7. vasatyatra sakhā tasya takṣakaḥ pannagaḥ sadā ,
sagaṇastatkṛte dāvaṁ parirakṣati vajrabhṛt.
sagaṇastatkṛte dāvaṁ parirakṣati vajrabhṛt.
7.
vasati atra sakhā tasya takṣakaḥ pannagaḥ sadā
sagaṇaḥ tatkṛte dāvam parirakṣati vajrabhṛt
sagaṇaḥ tatkṛte dāvam parirakṣati vajrabhṛt
7.
Here lives his friend, the serpent Takṣaka, always with his retinue. For Takṣaka's sake, Indra protects this forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वसति (vasati) - dwells, resides, lives
- अत्र (atra) - here, in this place
- सखा (sakhā) - friend, companion
- तस्य (tasya) - of Takṣaka (his, of him, of that)
- तक्षकः (takṣakaḥ) - the serpent king Takṣaka (Takṣaka)
- पन्नगः (pannagaḥ) - serpent, snake
- सदा (sadā) - always, ever
- सगणः (sagaṇaḥ) - with retinue, with his group, accompanied by followers
- तत्कृते (tatkṛte) - for Takṣaka's sake (for his sake, for that purpose, on that account)
- दावम् (dāvam) - the Khāṇḍava forest (forest, forest fire)
- परिरक्षति (parirakṣati) - protects, guards, preserves
- वज्रभृत् (vajrabhṛt) - bearer of the thunderbolt, Indra
Words meanings and morphology
वसति (vasati) - dwells, resides, lives
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of vas
Root: vas (class 1)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
सखा (sakhā) - friend, companion
(noun)
Nominative, masculine, singular of sakhi
sakhi - friend, companion, associate
तस्य (tasya) - of Takṣaka (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तक्षकः (takṣakaḥ) - the serpent king Takṣaka (Takṣaka)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of takṣaka
takṣaka - Takṣaka (name of a serpent king)
पन्नगः (pannagaḥ) - serpent, snake
(noun)
Nominative, masculine, singular of pannaga
pannaga - serpent, snake, one that crawls on its belly
Compound type : tatpuruṣa (panna+ga)
- panna – fallen, descended, crept
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'pat' (to fall)
Root: pat (class 1) - ga – going, moving, one who goes
noun (masculine)
Agent Noun
From root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
सगणः (sagaṇaḥ) - with retinue, with his group, accompanied by followers
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sagaṇa
sagaṇa - with retinue, accompanied by a group, with followers
Compound type : bahuvrīhi (sa+gaṇa)
- sa – with, together, endowed with
indeclinable
Prefix/indeclinable indicating accompaniment - gaṇa – group, multitude, retinue, host
noun (masculine)
तत्कृते (tatkṛte) - for Takṣaka's sake (for his sake, for that purpose, on that account)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (tad+kṛta)
- tad – that, him, it
pronoun (neuter) - kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'kṛ' (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
दावम् (dāvam) - the Khāṇḍava forest (forest, forest fire)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dāva
dāva - forest, wilderness, forest fire
परिरक्षति (parirakṣati) - protects, guards, preserves
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of rakṣ
Prefix: pari
Root: rakṣ (class 1)
वज्रभृत् (vajrabhṛt) - bearer of the thunderbolt, Indra
(noun)
Nominative, masculine, singular of vajrabhṛt
vajrabhṛt - bearer of the thunderbolt, Indra
Compound type : upapada tatpuruṣa (vajra+bhṛt)
- vajra – thunderbolt, diamond
noun (masculine) - bhṛt – bearer, carrier, supporter
adjective (masculine)
Agent Noun
From root 'bhṛ' (to bear, carry)
Root: bhṛ (class 3)