महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-215, verse-18
उपायं कर्मणः सिद्धौ भगवन्वक्तुमर्हसि ।
निवारयेयं येनेन्द्रं वर्षमाणं महावने ॥१८॥
निवारयेयं येनेन्द्रं वर्षमाणं महावने ॥१८॥
18. upāyaṁ karmaṇaḥ siddhau bhagavanvaktumarhasi ,
nivārayeyaṁ yenendraṁ varṣamāṇaṁ mahāvane.
nivārayeyaṁ yenendraṁ varṣamāṇaṁ mahāvane.
18.
upāyam karmaṇaḥ siddhau bhagavan vaktum arhasi
nivārayeyam yena indram varṣamāṇam mahāvane
nivārayeyam yena indram varṣamāṇam mahāvane
18.
O Lord (bhagavan), you ought to declare the method for the accomplishment of my action (karma), through which I could prevent Indra, who is raining in the great forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपायम् (upāyam) - means, method, expedient
- कर्मणः (karmaṇaḥ) - of my action (karma) (of action, of work, of karma)
- सिद्धौ (siddhau) - in accomplishment, in success, in perfection
- भगवन् (bhagavan) - O Lord, O Venerable One, O Fortunate One
- वक्तुम् (vaktum) - to speak, to tell, to declare
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you are worthy, you deserve
- निवारयेयम् (nivārayeyam) - I might prevent, I might ward off, I might obstruct
- येन (yena) - through which (method) (by which, with which)
- इन्द्रम् (indram) - Indra
- वर्षमाणम् (varṣamāṇam) - raining, showering
- महावने (mahāvane) - in a great forest
Words meanings and morphology
उपायम् (upāyam) - means, method, expedient
(noun)
Accusative, masculine, singular of upāya
upāya - means, method, expedient, approach
From upa + √i (to go).
Prefix: upa
Root: i (class 2)
कर्मणः (karmaṇaḥ) - of my action (karma) (of action, of work, of karma)
(noun)
Genitive, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual action, destiny, consequence of actions
From root √kṛ (to do) with manin suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: The word (karma) is part of the translation as per instructions.
सिद्धौ (siddhau) - in accomplishment, in success, in perfection
(noun)
Locative, feminine, singular of siddhi
siddhi - accomplishment, success, perfection, supernatural power
From root √sidh (to succeed).
Root: sidh (class 4)
भगवन् (bhagavan) - O Lord, O Venerable One, O Fortunate One
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, prosperous, divine, venerable, sacred; Lord
From bhaga (fortune) + vat (possessive suffix).
Note: Used here as a proper address. The word (bhagavan) is part of the translation as per instructions.
वक्तुम् (vaktum) - to speak, to tell, to declare
(indeclinable)
Infinitive
From root √vac with tumun suffix.
Root: vac (class 2)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are worthy, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of arh
From root √arh (class 1).
Root: arh (class 1)
निवारयेयम् (nivārayeyam) - I might prevent, I might ward off, I might obstruct
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of nivāraya
Causative, Optative
From root √vṛ (to cover, choose) with upasarga ni- and causative suffix -aya.
Prefix: ni
Root: vṛ (class 5)
Note: Causative form of the verb.
येन (yena) - through which (method) (by which, with which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Refers to upāya (means).
इन्द्रम् (indram) - Indra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of indra
indra - Indra (king of gods, god of thunder and rain)
वर्षमाणम् (varṣamāṇam) - raining, showering
(adjective)
Accusative, masculine, singular of varṣamāṇa
varṣamāṇa - raining, showering
Present Middle Participle
From root √vṛṣ (to rain) with śānac suffix.
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Adjectival participle modifying Indra.
महावने (mahāvane) - in a great forest
(noun)
Locative, neuter, singular of mahāvana
mahāvana - great forest
Compound type : karmadhāraya (mahā+vana)
- mahā – great, large, mighty
adjective - vana – forest, wood, grove
noun (neuter)